RbiSearchHeader

Press escape key to go back

Past Searches

Theme
Theme
Text Size
Text Size
S2

RbiAnnouncementWeb

RBI Announcements
RBI Announcements

Asset Publisher

id

Punjabi Hindi


मुख्य महाप्रबंधक
राजभाषा विभाग

आमुख

हमारे देश की भाषाई विविधता हमारे लिए गौरव की बात है। इसीलिए, संविधान निर्माताओं ने जहाँ हिंदी को राजभाषा का दर्जा दिया वहीं राज्यों की भाषाओं को भी समुचित महत्व दिया। रिज़र्व बैंक एक अखिल भारतीय संस्था होने के नाते इसमें देश के विभिन्न भागों के लोग काम करते हैं। हिंदीतर भाषी स्टाफ-सदस्यों को बैंकिंग हिंदी सिखाना अपने आप में चुनौतीपूर्ण कार्य है क्योंकि इसके लिए बैंकिंग विषय और हिंदी भाषा दोनों की जानकारी आवश्यक है। हिंदी सीखने के लिए तो पुस्तकें उपलब्ध हैं, परंतु बैंकिंग हिंदी सीखने के लिए बाजार में पुस्तकों का अभाव है।

रिज़र्व बैंक में राजभाषा हिंदी के पचास वर्ष पूरे होने के उपलक्ष्य में वर्ष 2015-16 को स्वर्ण जयंती वर्ष के रूप में मनाया गया। स्वर्ण जयंती वर्ष के कार्यक्रमों के अंतर्गत हैदराबाद में आयोजित संगोष्ठी में यह बात उभरकर आई कि हिंदी भाषा के शिक्षण के तरीकों में बदलाव करके क्षेत्रीय भाषाओं के माध्यम से बैंकिंग हिंदी की जानकारी दी जाए तो हिंदी सीखने में आसानी होगी। इसी बात को ध्यान में रखते हुए छह क्षेत्रीय भाषाओं यथा - तेलुगू, तमिल, मलयालम, कन्नड, ओड़िया और बांग्ला - के माध्यम से बैंकिंग हिंदी सिखाने के लिए पाठ्य सामग्री तैयार की गई और मई 2016 में आयोजित स्वर्ण जयंती समारोह में माननीय गवर्नर महोदय द्वारा इनका विमोचन किया गया। वर्ष 2016-17 में असमीया तथा कोंकणी भाषा के माध्यम से बैंकिंग हिंदी सिखाने हेतु पुस्तकें तैयार की गईं।

इस प्रयास को आगे बढ़ाते हुए इस बीच ‘ख’ क्षेत्र की तीन और भाषाओं यथा – पंजाबी, गुजराती और मराठी - की पुस्तकें तैयार की गई हैं ताकि इन क्षेत्रों के स्टाफ-सदस्य को भी बैंकिंग हिंदी सीखने में आसानी हो सके।

आधुनिक प्रौद्योगिकी की सर्वव्यापकता और पर्यावरण के प्रति हमारी प्रतिबद्धता को ध्यान में रखते हुए इन्हें .epub के रूप में तैयार किया गया है ताकि आप सभी इसे कम्प्यूटर के साथ-साथ अपने मोबाइल में भी पढ़ सकें।

आशा है, हमारा यह प्रयास आपको पसंद आएगा और आप इन पुस्तकों का उपयोग करेंगे। मेरा पूरा विश्वास है कि बैंक में राजभाषा हिंदी का प्रयोग बढ़ाने की दिशा में ये पुस्तकें सहायक सिद्ध होंगी।

इन पुस्तकों को तैयार करने में लेखकों और हमारे राजभाषा अधिकारियों सहित बैंक के सामान्य संवर्ग के साथियों ने भी भरपूर सहयोग दिया है। इस पूरी योजना को राजभाषा विभाग के महाप्रबंधक काज़ी मु. ईसा और उनकी सक्रिय टीम ने - जिसमें उप महाप्रबंधक श्री के. पी. तिवारी, सहायक महाप्रबंधक श्री नितीन देसाई और सहायक प्रबंधक श्री सतीश चंद शर्मा एवं श्री चमनलाल मीणा शामिल थे - कार्यान्वित किया है। इस योजना को समय पर पूरा करने के लिए पुस्तकों के लेखकों को धन्यवाद देती हूं।

 

लिलि वडेरा

मुख्य महाप्रबंधक
राजभाषा विभाग


 

संपादकीय

राजभाषा स्वर्णजयंती वर्ष के दौरान 25 सितंबर 2015 को हैदराबाद में और 28 सितंबर 2015 को, राजभाषा विभाग, गृह मंत्रालय, भारत सरकार के सचिव की उपस्थिति में, पटना में आयोजित संगोष्ठियों में हिंदी न जानने वाले स्टाफ-सदस्यों को हिंदी सिखाने की विधियों के बारे में गहन विचार-विमर्श हुआ और संगोष्ठी के दौरान यह निष्कर्ष निकाला गया कि यदि क्षेत्रीय भाषाओं के माध्यम से बैंकिंग हिंदी सिखाई जाए तो हिंदीतर भाषाभाषी स्टाफ-सदस्य कम समय में बेहतर हिंदी सीख सकेंगे।

इसे राजभाषा स्वर्णजयंती वर्ष के दौरान ही कार्यरूप देने का निर्णय लिया गया और पहले साल छह क्षेत्रीय भाषाओं – बांग्ला, ओड़िया, तेलुगू, तमिल, मलयालम और कन्नड़– के माध्यम से बैंकिंग हिंदी सिखाने के लिए पुस्तक तैयार कराने की योजना बनाई गई और इन पुस्तकों का विमोचन 24 मई 2016 को गवर्नर महोदय द्वारा स्वर्णजयंती समारोह में किया गया । वर्ष 2016-17 में असमीया और कोंकणी के माध्यम से बैंकिंग हिंदी सिखाने हेतु पुस्तकें तैयार करके बैंक की वेबसाइट पर अपलोड की गईं।

इस पहल को आगे बढ़ाते हुए “ख” क्षेत्र की तीन भाषाओं अर्थात पंजाबी, गुजराती और मराठी के माध्यम से बैंकिंग हिंदी सिखाने के लिए पुस्तकें तैयार कर ली गई हैं। पंजाबी की पाठ्य सामग्री सुश्री मनीषा, सहायक, चंडीगढ़ कार्यालय, गुजराती भाषा की पाठ्य सामग्री श्री हरीश सोनी तथा मराठी की पाठ्यसामग्री रिज़र्व बैंक की सेवानिवृत्त सहायक महाप्रबंधक सुश्री छाया राजे ने तैयार की हैं। हम इनके प्रति हार्दिक आभार प्रकट करते हैं।

पाठकों की जरूरतों को ध्यान में रखते हुए, पहले अध्याय में क्षेत्रीय भाषा और हिंदी वर्णमाला का परिचय दिया गया है। वर्ण परिचय के बाद क्षेत्रीय भाषा के माध्यम से हिंदी व्याकरण सिखाने का प्रयास किया गया है और साथ ही क्षेत्रीय भाषा एवं हिंदी के व्याकरण के बीच साम्य और वैषम्य को भी बताया गया है ताकि पाठकों को हिंदी व्याकरण की अच्छी जानकारी हो सके। बोलचाल की हिंदी सीखे बिना बैंकिंग हिंदी सीखना संभव नहीं है, अतः तीसरे अध्याय में क्षेत्रीय भाषा के माध्यम से बोलचाल की हिंदी विस्तार से सिखाई गई है। मुझे पूरा विश्वास है कि इस अध्याय को पढ़कर हिंदीतर भाषा-भाषी व्यक्ति आसानी से हिंदी में बातचीत कर सकेंगे।

चौथा अध्याय इस पुस्तक को हिंदी सीखने के लिए तैयार की गई अन्य पुस्तकों से अलग पहचान देता है। यह अध्याय बैंकिंग हिंदी से संबंधित है। इस अध्याय को बैंकिंग प्रशासन, वित्तीय समावेशन, बैंकों में पैसे जमा करना और बैंकों से ऋण लेना एवं विदेशी मुद्रा नामक चार खंडों में विभाजित किया गया है। इस प्रकार इस अध्याय में इस बात की पूरी कोशिश की गई है कि लोग संवाद के माध्यम से बैंकिंग के हर पहलू को हिंदी में सीख सकें और बैंकिंग विषयों पर हिंदी में बातचीत कर सकें।

इसे अंतिम रूप देने में उक्त लेखकों के अलावा हमारे विभाग के उप महाप्रबंधक श्री के. पी. तिवारी और उनकी टीम ने अथक परिश्रम किया है। मुझे पूरा विश्वास है कि न केवल रिज़र्व बैंक अपितु बैंकिंग जगत इस नवोन्मेषी पहल से अवश्य लाभान्वित होगा।

 

(काज़ी मु. ईसा)

महाप्रबंधक, राजभाषा विभाग,
भारतीय रिज़र्व बैंक
, मुंबई


ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਹਿੰਦੀ ਸਿੱਖੋ
क्षेत्रीय भाषाओं से हिंदी सीखें
(ਪੰਜਾਬੀ – हिंदी)

ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ / विषय - सूची

ਪਾਠ 1 / अध्याय 1
ਅੱਖਰਮਾਲਾ / वर्णमाला

1.1 ਸਵਰ / स्वरवर्ण / Vowels

1.2 ਵਿਅੰਜਨ / व्‍यंजनवर्ण / Consonants

1.3 ਮਾਤ੍ਰਾ / मात्रा

1.4 ਵਰਣਮਾਲਾ / बारहखड़ी

1.5 ਵਿਅੰਜਨ ਵਿਚ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / व्यंजन वर्ण में मात्रा लगाकर

1.6 ਅੱਧੇ ਅੱਖਰ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ / समान संयुक्ताक्षर

1.7 ਪੜਨਾਂਵ / सर्वनाम

1.8 ਕੁਝ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ / कुछ क्रियाएं

1.9 ਦੋ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / दो अक्षरों के शब्‍द

1.10 ਤਿੰਨ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / तीन अक्षरों के शब्‍द

1.11 ਚਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / चार अक्षरों के शब्‍द

1.12 ਪੰਜ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / पांच अक्षरों के शब्‍द

1.13 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਨਾਮ / दिनों के नाम

1.14 ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ / अंग्रेजी महीनों के नाम

1.15 ਅੰਕ / अंक

1.16 ਸੰਖਿਆ ਗਿਣਤੀ / संख्या गिनती

ਪਾਠ 2 / अध्याय 2
ਹਿੰਦੀ ਵਿਆਕਰਣ / हिंदी व्याकरण

संज्ञा एवं सर्वनाम तथा उन पर लिंग, वचन और कारक का प्रभाव

2.1 ਨਾਂਵ / संज्ञा

2.2 ਪੜਨਾਂਵ / सर्वनाम

2.3 ਲਿੰਗ / लिंग

2.3.1 ਪੁੱਲਿੰਗ / पुल्लिंग

2.3.2 ਇਸਤ੍ਰੀ ਲਿੰਗ / स्‍त्रीलिंग

2.4 ਵਚਨ / वचन

2.5 ਕਾਰਕ / कारक

2.6 ‘ਨੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ’ / ‘ने’ का प्रयोग

2.7 ਨਾਂਵ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਚਨ ਬਦਲਣ ਦੇ ਨਿਯਮ / संज्ञा शब्दों का वचन बदलने के नियम (कारक चिन्हों को ध्यान में रखते हुए)

2.8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ / विशेषण

2.9 ਕ੍ਰਿਆ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ / क्रिया और क्रिया विशेषण

2.9.1 ਕ੍ਰਿਆ / क्रिया

2.9.2 ਧਾਤੂ / धातु

2.9.3 ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਭੇਦ / क्रिया के भेद

2.9.4 ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਕਾਲ / क्रिया का काल

2.9.5 ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਵਾਚ / क्रिया का वाच्‍य

2.9.6 ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ / क्रियाविशेषण

2.10 ਵਾਕ-ਰਚਨਾ / वाक्‍य-रचना

2.11 ਪਦਕ੍ਰਮ / पदक्रम (word order)

2.12 ਅਨਵੇ / अन्वय (Agreement)

(क) ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਅਨਵੇ / कर्ता और क्रिया का अन्‍वय

(ख) ਕਰਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਅਨਵੇ / कर्म और क्रिया का अन्‍वय

(ग) ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕਰਮ ਤੋਂ ਨਿਦਪੱਖ ਕ੍ਰਿਆ / कर्ता और कर्म से निरपेक्ष क्रिया

(घ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਾ ਅਨਵੇ / विशेषण और विशेष्‍य का अन्‍वय

(ड) ਸੰਬੰਧ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧੀ ਦਾ ਅਨਵੇ / संबंध और संबंधी का अन्‍वय

(च) ਪੜਨਾਂਵ ਅਤੇ ਨਾਂਵ ਦਾ ਅਨਵੇ / सर्वनाम और संज्ञा का अन्‍वय

ਪਾਠ 3 / अध्याय 3
ਗਲਬਾਤ ਵਿਚ ਹਿੰਦੀ / बोलचाल में हिंदी

3.1 ਬਜ਼ਾਰ ਵਿਚ / बाजार में / At Bazar

3.2 ਪੁਛ-ਗਿਛ / पूछताछ / Enquiries

3.3 ਮਨੋਰੰਜਨ / मनोरंजन / Entertainment

3.4 ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ / अभिव्‍यक्तियाँ / EXPRESSIONS

3.5 ਅਭਿਨੰਦਨ / अभिवादन / GREETINGS

3.6 ਗਲਬਾਤ / पारस्‍परिक क्रिया / Interaction

3.7 ਮੈਡੀਕਲ ਸੇਵਾਵਾਂ / चिकित्‍सा सेवा / Medical Services

3.8 ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ / पर्यटन / TOURISM

3.9 ਕਿਸੇ ਜਾਣਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ / किसी परिचित के साथ भेंट / Visiting Acquaintance

3.10 ਹੋਰ / अन्य / Others

ਪਾਠ 4 / अध्याय 4
ਬੈੰਕਿੰਗ ਹਿੰਦੀ / बैंकिंग हिंदी / Banking Hindi

ਪਾਠ 5 / अध्याय 5
ਸਮੂਹ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ / समग्र शब्दावली


ਪਾਠ 1 / अध्‍याय 1

ਅੱਖਰਮਾਲਾ / वर्णमाला

1.1 ਸਵਰ / स्वरवर्ण / Vowels

1.2 ਵਿਅੰਜਨ / व्‍यंजनवर्ण / Consonants

1.3 ਮਾਤ੍ਰਾ / मात्रा


 
 
A


Aa

ि
ি
I


Ee


U


Oo


Ae


Ai


O


Au
अं
ਅੰ

ं / ੰ
ang

1.4 ਵਰਣਮਾਲਾ / बारहखड़ी

1.5 ਵਿਅੰਜਨ ਵਿਚ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / व्यंजन वर्ण में मात्रा लगाकर

 

ਆ– (া) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / आ – (া) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
दाम ਦਾਮ Daam
हाथ ਹਾਥ / ਹੱਥ Haath
आम ਆਮ Aam
माला ਮਾਲਾ Maala
साहस ਸਾਹਸ Saahas

 

ਇ – (ি) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / इ– (ि) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
दिन ਦਿਨ Din
रवि ਰਵਿ Ravi
यदि ਯਦਿ Yadi
गति ਗਤਿ Gati
निशान ਨਿਸ਼ਾਨ Nishaan

 

ਈ– ( ী) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / ई– (ी ) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
शरीर ਸ਼ਰੀਰ shareer
वीर ਵੀਰ Veer
गीत ਗੀਤ Geet
वीणा ਵੀਣਾ VeeNa

 

ਉ – (ੁ) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / उ– (ु) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
पशु ਪਸ਼ੁ Pashu
गुरु ਗੁਰੂ Guru
खुशी ਖੁਸ਼ੀ Khushi
शिशु ਸ਼ਿਸ਼ੁ Shishu
कुसुम ਕੁਸੁਮ Kusum

 

ਊ – (ੂ) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / ऊ – (ू) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
भूतल ਭੂਤਲ Bhootal
भूमि ਭੂਮਿ Bhoomi
पूजा ਪੂਜਾ Pooja
मयूर ਮਯੂਰ Mayoor
भूषण ਭੂਸ਼ਨ BhooShan

 

ऋ – (ृ) की मात्रा लगाकर / – (ৃ) ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਲਾ ਕੇ

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
गृह ਗ੍ਰਹ Griha
कृषि ਕ੍ਰਿਸ਼ਿ kriShi
मृत  ਮ੍ਰਿਤ Mrita
हृदय ਹ੍ਰਿਦੇ Hriday
पृथ्वी ਪ੍ਰਿਥਵੀ Prithvee

 

ਏ– (े) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / ए – (े) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
देश ਦੇਸ਼ desh
केश ਕੇਸ਼ Kesh
सेवक ਸੇਵਕ Sevak
लेखक ਲੇਖਕ Lekhak
वेदना ਵੇਦਨਾ Vedanaa

 

ਐ(ै) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / ऐ – (ै) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
चैत्र ਚੈਤ੍ਰ Chaitra
दैनिक ਦੈਨਿਕ dainik
वैदिक ਵੈਦਿਕ Vaidik
शैशव ਸ਼ੈਸ਼ਵ shaishav
वैशाख ਵੈਸ਼ਾਖ Vaishakh

 

ਓ – (ੋ) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / ओ – (ो) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
दोष ਦੋਸ਼ doSh
रोग ਰੋਗ Rog
लोभ ਲੋਭ Lobh
भोजन ਭੋਜਨ Bhojan
अबोध ਅਬੋਧ Abodh

 

ਔ – (ੌ) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / औ – (ौ ) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
नौका ਨੌਕਾ Nauka
कौशल ਕੌਸ਼ਲ Kaushal
पौष ਪੌਸ਼ PouSh
चौकी ਚੌਕੀ Choukee
दौलत ਦੌਲਤ Doulat

 

ਟਿੱਪੀ(ੰ) ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ ਲਾ ਕੇ / अनुस्वार– (ं) की मात्रा लगाकर

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्चारण
अंक ਅੰਕ Ank
हंस ਹੰਸ Hans
संख्या ਸੰਖਿਆ Sankhya
संसार ਸੰਸਾਰ Sansaar
संयोग ਸੰਯੋਗ Sanyog

1.6 ਅੱਧੇ ਅੱਖਰ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ / समान संयुक्ताक्षर

 
 
ਅੱਧਕ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ /
समान संयुक्ताक्षर
ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ /
हिंदी शब्‍द
ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ /
पंजाबी में अर्थ
ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ /
हिंदी में उच्‍चारण
क् + क = क्‍क धक्‍का ਧੱਕਾ dhakkaa
ख् + ख = ख्ख मख्खन ਮੱਖਣ Makhkhan
ग् + ग = ग्ग दिग्गज ਦਿੱਗਜ diggaj
च् + च = च्च बच्चा ਬੱਚਾ Bachchaa
ज् + ज = ज्‍ज छज्‍जा ਛੱਜਾ Chhajjaa
ट् + ट = ट्ट खट्टा ਖੱਟਾ Khattaa
ठ् +ठ = ठ्ठ मठ्ठा ਮੱਠਾ MaThThaa
द् + द = द्द रद्द ਰੱਦ Radd
प् + प = प्‍प छप्पर ਛੱਪੜ Chhappar
ब् + ब = ब्‍ब डब्‍बा ਡੱਬਾ Dabbaa
स् + स = स्‍स रस्‍सी ਰੱਸੀ Rassee

1.7 ਪੜਨਾਂਵ / सर्वनाम

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्‍चारण
मैं ਮੈਂ Main
तुम ਤੁਸੀਂ tum
आप ਤੁਸੀਂ Aap
वह  ਓਹ Vah
वे ਉਹ Ve
हमे ਸਾਨੂੰ Hame
हमलोग ਅਸੀਂ ਲੋਕ Hamlog
तुमलोग ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ tumlog
आपलोग ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ Aaplog
वे लोग  ਓਹ ਲੋਕ Ve log
मेरा ਮੇਰਾ Meraa
तुम्हारा ਤੁਹਾਡਾ tumhaaraa
आपका ਤੁਹਾਡਾ Aapkaa
हमारा ਸਾਡਾ Hamaaraa
उसका / उसकी ਉਹਦਾ / ਉਹਦੀ Uskaa / Uskee
उनका / उनकी ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ Unkaa / unkee
उनलोगों का ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ Unlogon kaa
मुझे ਮੈਨੂੰ Mujhe
तुम्हें ਤੁਹਾਨੂੰ tumhe
आपका ਤੁਹਾਡਾ Aapkaa
उसे ਉਹਨੂੰ Use 
उनको ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ Unko
उनलोगों को ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ Unlogon ko

1.8 ਕੁਝ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ / कुछ क्रियाएं

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਉਚਾਰਣ / उच्‍चारण
आना ਆਉਣਾ Aanaa
जाना ਜਾਣਾ Jaanaa
बैठना ਬੈਠਣਾ Baithnaa
खाना ਖਾਣਾ Khaanaa
पीना ਪੀਣਾ Peenaa
पढ़ना ਪੜ੍ਹਨਾ Padnaa
बोलना ਬੋਲਣਾ Bolnaa
लिखना ਲਿਖਣਾ Likhnaa
लेना ਲੈਣਾ Lenaa
देना ਦੇਣਾ Denaa
करना ਕਰਨਾ Karnaa
गाना ਗਾਉਣਾ Gaanaa
कमाना ਕਮਾਉਣਾ Kamaanaa
खींचना ਖਿੱਚਣਾ Kheenchanaa
खोलना ਖੋਲਣਾ Kholnaa
खेलना ਖੇਲਣਾ Khelnaa
काटना ਕਟਣਾ Kaatnaa
सोना ਸੌਣਾ Sonaa
बुलाना ਬੁਲਾਉਣਾ Bulaanaa
रहना ਰਹਿਣਾ Rahnaa
सहना ਸਹਿਣਾ Sahnaa
धोना ਧੋਣਾ Dhonaa
चाहना ਚਾਹੁਣਾ Chaahnaa
छूना ਛੋਹਣਾ Chhoonaa
ढकना ਢਕਣਾ Dhaknaa
उड़ना ਉਡਣਾ Udnaa
सुनना ਸੁਣਣਾ Sunaanaa
लौटना ਲ਼ੌਟਣਾ LouTnaa
सजाना ਸਜਾਉਣਾ Sajaanaa
पकाना ਪਕਾਉਣਾ Pakaanaa
पाना ਪਾਉਣਾ Paanaa
जानना ਜਾਨਣਾ Jaananaa
मरना ਮਰਨਾ Marnaa
फेंकना ਸੁੱਟਣਾ Phenknaa
छोड़ना ਛੱਡਣਾ Chhodnaa
चुराना ਚੁਰਾਉਣਾ Churaanaa
भेजना ਭੇਜਣਾ Bhejnaa
बेचना ਵੇਚਣਾ Bechnaa
सीना ਸੀਉਣਾ Seenaa
काँपना ਕੰਬਣਾ Kaampnaa
गिरना ਡਿੱਗਣਾ Girnaa
झगड़ना ਲੜਨਾ Jhagadnaa
देखना ਦੇਖਣਾ Dhekhnaa
रखना ਰਖਣਾ Rakhnaa
सीखना ਸਿੱਖਣਾ Seekhnaa
हँसना ਹੱਸਣਾ Hansnaa
वर्षा होना ਮੀੰਹ ਪੈਣਾ Varsha hona
फाड़ना ਪਾੜਨਾ Phaadnaa
दौड़ना ਭੱਜਣਾ Dodnaa
पकड़ना ਫੜਨਾ Pakadnaa
बदलना ਬਦਲਣਾ Badalnaa
बनाना ਬਨਾਉਣਾ Bananaa

1.9 ਦੋ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / दो अक्षरों के शब्‍द

ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ /
हिंदी शब्‍द
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਅਰਥ /
पंजाबी में अर्थ
ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ /
हिंदी में उच्‍चारण
अब ਹੁਣ Ab
कब ਕਦੋਂ Kab
सब ਸਬ Sab
आज ਅੱਜ Aaj
कल ਕੱਲ Kal
आग ਅੱਗ Aag
ओर ਵੱਲ Or
और ਅਤੇ / ਹੋਰ Aur
पर ਉੱਤੇ Par
कर ਕਰ Kar
डर ਡਰ Dar
घर ਘਰ Ghar
जमा ਜਮਾ Jamaa
ऋण ਕਰਜ਼ਾ RiN
शेष ਬਾਕੀ SheSh
पत्र ਪੱਤਰ Patra
दर ਦਰ dar
काम ਕੱਮ Kaam
नाम ਨਾਮ Naam
दाम ਦਾਮ daam
दिन ਦਿਨ din
रात ਰਾਤ Raat
कल ਕੱਲ Kal
खाना ਖਾਣਾ Khaana 
पानी ਪਾਣੀ Paanee
पैसा ਪੈਸਾ Paisaa
बैंक ਬੈਂਕ Bank
खाता ਖਾਤਾ Khaataa

1.10 ਤਿੰਨ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / तीन अक्षरों के शब्‍द

ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ /
हिंदी शब्‍द
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਅਰਥ /
पंजाबी में अर्थ
ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ /
हिंदी में उच्‍चारण
बचत ਬਚਤ Bachat
अचल ਅਡਿਗ Achal
अगर ਜੇ Agar
सागर ਸਾਗਰ Saagar
महिला ਔਰਤ Mahilaa
आचार ਵਿਹਾਰ Aachaar
आदत ਆਦਤ Aadat
इधर ਇੱਧਰ Idhar
उधर ਉੱਧਰ Udhar
किधर ਕਿੱਧਰ Kidhar
सुबह ਸਵੇਰੇ Subah
शाम ਸ਼ਾਮ shaam
रुपया ਰੁਪਿਆ Rupaya
फाइल ਫਾਈਲ File
कागज ਕਾਗਜ਼ Kaagaj
किराया ਕਿਰਾਇਆ Kiraayaa
शहर ਸ਼ਹਿਰ Shahar
कलम ਕਲਮ Kalam
दीवार ਦੀਵਾਰ Deevaar
विभाग ਵਿਭਾਗ Vibhag
प्रमाण ਪਰਮਾਣ PramaaN
उधार ਉਧਾਰ Udhaar

1.11 ਚਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / चार अक्षरों के शब्‍द

ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ /
हिंदी शब्‍द
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਅਰਥ /
पंजाबी में अर्थ
ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ /
हिंदी में उच्‍चारण
सावधान ਸਾਵਧਾਨ Saavdhaan
कामकाज ਕੱਮਕਾਜ Kaamkaaj
दुर्घटना ਦੁਰਘਟਨਾ DurghaTna
मानसिक ਮਾਨਸਿਕ Maanasik
जागरूक ਜਾਗਰੁਕ Jaagrook
परामर्श ਸਲਾਹ Paraamarsh
विनिमय ਵਿਨਿਮਯ Vinimay
सहायता ਮਦੱਦ Sahaaytaa
पितामह ਪਿਤਾਮਹ Pitaamah
पलटन ਪਲਟਨ PalTan
राजधानी ਰਾਜਧਾਨੀ Raajdhanee
सौदागर ਸੌਦਾਗਰ Soudaagar
कसरत ਕਸਰਤ Kasrat
मखमल ਮਖਮਲ Makhmal
अवनति ਅਵਨਤੀ Avnati
वज्रपात ਵਜਰਪਾਤ Vajrapaat
ऐरावत ਐਰਾਵਤ Airaavat

1.12 ਪੰਜ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ / पांच अक्षरों के शब्‍द

ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ /
हिंदी शब्‍द
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਅਰਥ /
पंजाबी में अर्थ
ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ /
हिंदी में उच्‍चारण
औपचारिक ਰਸਮੀ Oupchaarik
दिशानिर्देश ਦਿਸ਼ਾਨਿਰਦੇਸ਼ dishanirdesh
परिचालन ਓਪਰੇਸ਼ਨ Parichaalan
असंगठित ਅਸੰਗਠਿਤ AsangaThit
खरीददार ਖਰੀਦਦਾਰ Khareeddaar
अनुमोदन ਮੰਜ਼ੂਰੀ Anumodan
पकड़कर ਫੜ ਕੇ PakaDkar
अभिभावक ਸਰਪ੍ਰਸਤ Abhibhaavak
दुःसाहसिक ਮਾੜਾ duhsaahasik
अभिवादन ਅਭੀਨੰਦਨ Abhivaadan
अनधिकार ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ Anadhikaar
सहयोगिता ਸਹਿਯੋਗ Sahayogitaa

1.13 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਨਾਮ / दिनों के नाम

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ / हिंदी में उच्‍चारण
रविवार / इतवार ਐਤਵਾਰ Ravivaar / Itvaar
सोमवार ਸੋਮਵਾਰ Somvaar
मंगलवार ਮੰਗਲਵਾਰ Mangalvaar
बुधवार ਬੁੱਧਵਾਰ Budhvaar
बृहस्पतिवार / गुरुवार ਵੀਰਵਾਰ Brihaspativaar / Guruvaar
शुक्रवार ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ Shukravaar
शनिवार ਸ਼ਨੀਵਾਰ Shanivaar

1.14 ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ / अंग्रेजी महीनों के नाम

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ / हिंदी में उच्‍चारण
जनवरी ਜਨਵਰੀ January
फरवरी ਫਰਵਰੀ February
मार्च ਮਾਰਚ March
अप्रैल ਅਪ੍ਰੈਲ April
मई ਮਈ May
जून ਜੂਨ June
जुलाई ਜੁਲਾਈ July
अगस्त ਅਗਸਤ August
सितंबर ਸਿਤੰਬਰ September
अक्तूबर ਅਕਟੂਬਰ October
नवंबर ਨਵੰਬਰ November
दिसंबर ਦਿਸੰਬਰ December

1.15 ਅੰਕ / अंक

1.16 ਸੰਖਿਆ ਗਿਣਤੀ / संख्या गिनती

ਹਿੰਦੀ / हिंदी ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ / हिंदी में उच्‍चारण
एक ਇੱਕ EK
दो ਦੋ Do
तीन ਤਿੰਨ teen
चार ਚਾਰ Chaar
पाँच ਪੰਜ Paanch
छह ਛੇ Chhah
सात ਸੱਤ Saat
आठ ਅੱਠ AaTh
नौ ਨੌ Nau
दस ਦਸ Das
ग्यारह ਗਿਆਰਾਂ Gyaarah
बारह ਬਾਰਾਂ Baarah
तेरह ਤੇਰਾਂ terah
चौदह ਚੌਦਾਂ Choudah
पंद्रह ਪੰਦਰਾਂ Pandrah
सोलह ਸੋਲਾਂ Solah
सत्रह ਸਤਾਰਾਂ Satrah
अठारह ਅਠਾਰਾਂ ATharah
उन्नीस ਉੱਨੀ Unnees
बीस ਵੀਹ Bees
इक्कीस ਇੱਕੀ Ikkees
बाईस ਬਾਈ Baaees
तेईस ਤੇਈ Teies
चौबीस ਚੌਬੀ Choubees
पच्चीस ਪੱਚੀ Pachees
छब्बीस ਛੱਬੀ Chhabbees
सत्ताईस ਸਤਾਈ Sattaees
अठाईस ਅਠਾਈ AThaaees
उन्तीस ਉਨੱਤੀ Untees
तीस ਤੀਹ tees
इकतीस ਇਕੱਤੀ Ikatees
बत्तीस ਬੱਤੀ Battees
तैंतीस ਤੇਤੀ Taintees
चौंतीस ਚੌਂਤੀ Chountees
पैंतीस ਪੈਂਤੀ Paintees
छत्तीस ਛੱਤੀ Chattees
सैंतीस ਸੈਂਤੀ Saintees
अड़तीस ਅਠੱਤੀ Artees
उन्चालीस ਉਨਤਾਲੀ Unchaalees
चालीस ਚਾਲੀ Chaalees
इकतालीस ਇਕਤਾਲੀ Iktaalees
बयालीस ਬਿਆਲੀ Bayaalees
तैंतालीस ਤਰਤਾਈ taintaalees
चौवालीस ਚੁਤਾਲੀ Chouvaalees
पैंतालीस ਪਨਤਾਲੀ Paintaalees
छियालीस ਛਿਆਲੀ Chhiyaalees
सैंतालीस ਸਨਤਾਲੀ Saintaalees
अड़तालीस ਅੜਤਾਲੀ Adtaalees
उनचास ਉਨੰਜਾ Unchaas
पचास ਪੰਜਾਹ Pachaas
इक्यावन ਇਕਵੰਜਾ Ikyaawan
बावन ਬਵੰਜਾ Baawan
तिरपन ਤਰਵੰਜਾ Tirpan
चौवन ਚਰਵੰਜਾ Chouvan
पचपन ਪਚਵੰਜਾ Pachpan
छप्पन ਛਪੰਜਾ Chhappan
संतावन ਸਤਵੰਜਾ Santaavan
अट्ठावन ਅਠਵੰਜਾ ATThavan
उनसठ ਉਨਾਹਠ UnsaTh
साठ ਸੱਠ SaTh
इकसठ ਇਕਾਹਠ IksaTh
बासठ ਬਾਹਠ BaasaTh
तिरसठ ਤਰੇਂਹਠ tirsaTh
चौंसठ ਚੌਂਹਠ ChousaTh
पैंसठ ਪੈਂਹਠ PainsaTh
छियासठ ਛਿਆਹਠ ChhiyasaTh
सड़सठ ਸਤਾਹਠ SadsaTh
अड़सठ ਅਠਾਹਠ AdsaTh
उनहत्तर ਉਨੱਤਰ Unhattar
सत्तर ਸੱਤਰ Sattar
इकहत्तर ਇਕਹੱਤਰ Ikhattar
बहत्तर ਬਹੱਤਰ Bahattar
तिहत्तर ਤ੍ਰੇਹੱਤਰ Tihattar
चौहत्तर ਚੁਹੱਤਰ Chouhattar
पचहत्तर ਪਚੱਤਰ Pachhattar
छिहत्तर ਛਿਅੱਤਰ Chihattar
सतहत्तर ਸਤੱਤਰ Sathattar
अठहत्तर ਅਠੱਤਰ Athhattar
उन्नासी ਉਨਾਸੀ Unnasee
अस्सी ਅੱਸੀ Assee
इक्यासी ਇਕਾਸੀ Ikyasee
बयासी ਬਿਆਸੀ Bayaasee
तिरासी ਤਿਰਾਸੀ Tirasee
चौरासी ਚੌਰਾਸੀ Chourasee
पचासी ਪਚਾਸੀ Pachasee
छियासी ਛਿਆਸੀ Chiyasee
सतासी ਸਤਾਸੀ Sataasee
अठासी ਅਠਾਸੀ Athaasee
नवासी ਉਨੱਨਵੇਂ navaasee
नब्बे ਨੱਬੇ nabbe
इक्यानवे ਇਕਾਨਬੇ Ikyaanve
बानवे ਬਾਨਬੇ Baanve
तिरानवे ਤਿਰਾਨਬੇ tiraanve
चौरानवे ਚੌਰਾਨਬੇ Chouranve
पंचानवे ਪਚਾਣਬੇ Panchaanve
छियानवे ਛਿਆਨਬੇ Chhiyaanve
सत्तानवे ਸਤਾਣਬੇ Sattanve
अट्ठानवे ਅਠਾਨਬੇ Atthaanve
निन्यानवे ਨੜਿਨਬੇ Ninyaanve
एक सौ ਸੌ Ek sou
हजार ਹਜ਼ਾਰ Hajaar
लाख ਲੱਖ Laakh
करोड़ ਕਰੋੜ Karod

 

************************


ਪਾਠ 2 / अध्‍याय 2

ਹਿੰਦੀ ਵਿਆਕਰਣ / हिंदी व्याकरण

संज्ञा एवं सर्वनाम तथा उन पर लिंग, वचन और कारक का प्रभाव

2.1 ਨਾਂਵ / संज्ञा

ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਥਾਂ, ਵਸਤੂ ਜਾਂ ਭਾਵ ਆਦਿ ਬਾਰੇ ਸੰਕੇਤਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਨਾਂਵ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨI ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਨਾਂਵ ਦੇ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹਨ:

1. ਵਿਅਕਤੀ ਵਾਚਕ ਨਾਂਵ, 2. ਜਾਤੀਵਾਚਕ ਨਾਂਵ, 3. ਭਾਵਵਾਚਕ ਨਾਂਵ

किसी व्‍यक्ति, स्‍थान, वस्‍तु अथवा भाव के नाम को संज्ञा कहते हैं। हिंदी में संज्ञा के तीन मुख्‍य भेद हैं:

1. व्‍यक्तिवाचक संज्ञा, 2. जातिवाचक संज्ञा और 3. भाववाचक संज्ञा

 

ਨਾਂਵ ਦਾ ਰੂਪ ਪਰੀਵਰਤਨ / संज्ञाओं का रूप परिवर्तन

ਨਾਂਵ ਪਰੀਵਰਤਕ ਸ਼ਬਦ ਹਨ । ਇਹ ਤਿੰਨ ਕਾਰਣਾਂ ਤੋ ਬਦਲਦੇ ਹਨ:

1. ਲਿੰਗ ਤੋਂ, 2. ਵਚਨ ਤੋਂ ਅਤੇ 3. ਕਾਰਕ ਤੋਂ।

संज्ञा विकारी शब्‍द हैं। संज्ञा शब्‍द के रूप तीन कारणों से बदलते हैं :

1. लिंग से, 2. वचन से और 3. कारक से।

2.2 ਪੜਨਾਂਵ / सर्वनाम

ਪੜਨਾਂਵ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਨੇ ਜੋ ਨਾਂਵ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾੰਦੇ ਹਨ ।

सर्वनाम वे शब्‍द हैं जो संज्ञाओं के स्‍थान पर प्रयोग किए जाते हैं।

ਉਦਾਹਰਨ / उदाहरण: मोहन आज अस्‍वस्‍थ है। उसको डॉक्‍टर के पास ले जाओ।

ਇਸ ਵਾਕ ਵਿਚ ਮੋਹਨ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ‘उसको’ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇਹ ਪੜਨਾਂਵ ਹੈ। ਨਾਂਵ ਦੀ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਨਾਂਵ ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾੰਦਾ ਹੈ।

इस वाक्‍य में मोहन के स्‍थान पर ‘उसको’ का प्रयोग किया गया है। अत: यह सर्वनाम है। सर्वनाम का प्रयोग संज्ञा के बार-बार प्रयोग को दूर करने के लिए किया जाता है।

खुद, स्‍वयं, स्‍वत: ਖੁਦ, ਆਪੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਵੀ ਨਿਜਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਜਾੰਦੇ ਹਨ / खुद, स्‍वयं, स्‍वत: भी निजवाचक सर्वनाम के रूप में प्रयुक्‍त होते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे - मैं खुद यह काम कर सकता हूं; आप स्‍वयं वहां जाइए।

 

ਪੜਨਾਂਵ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਰੂਪ-ਰਚਨਾ / सर्वनाम शब्‍दों की रूप-रचना

ਨਾਂਵ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿਚ ਕੁੱਝ ਪੜਨਾਂਵ ਕਾਰਕ ਕਰਕੇ ਜਿਆਦਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨੀ ਕੁੱਝ ਪਰਚਲਿਤ ਪੜਨਾਂਵ ਦੀ ਰੂਪ-ਰਚਨਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ:

संज्ञाओं की तुलना में कुछ सर्वनामों में कारकों के कारण अधिक रूपांतर देखा जाता है। कुछ बहुप्रचलित सर्वनामों की रूप-रचना इस प्रकार हैं :

मैं- मैं, मैंने, मुझे, मुझको, मुझसे, मेरे द्वारा, मेरे लिए, मेरा, मेरे, मेरी, मुझमें, मुझ पर

हम- हम, हमने, हमें, हमको, हमसे, हमारे द्वारा, हमारे लिए, हमारा, हमारे, हमारी, हममें, हम पर

तू- तू, तूने, तुझे, तुझको, तुझसे, तेरे द्वारा, तेरे लिए, तेरा, तेरे, तेरी, तुझमें, तुझ पर

तुम- तुम, तुमने, तुम्‍हें, तुमको, तुमसे, तुम्‍हारे द्वारा, तुम्‍हारे लिए, तुम्‍हारा, तुम्‍हारे, तुम्‍हारी, तुममें, तुम पर

वह- वह, उसने, उसे, उसको, उससे, उसके द्वारा, उसके लिए, उसका, उसके, उसकी, उसमें, उस पर

वे- वे, उन्‍होंने, उन्‍हें, उनको, उनसे, उनके द्वारा, उनके लिए, उनका, उनके, उनकी, उनमें, उन पर

यह- यह, इसने, इसे, इसको, इससे, इसके द्वारा, इसके लिए, इसका, इसके, इसकी, इसमें, इस पर

ये- ये, इन्‍होंने, इन्‍हें, इनको, इनसे, इनके द्वारा, इनके लिए, इनका, इनके, इनकी, इनमें, इन पर

कोई- कोई, किसीने, किन्‍हींने, किसी को, किन्‍हीं को आदि।

कौन- कौन, किसने, किन्‍होंने, किसको, किसे, किन्‍हें, किनको आदि।

जो- जिसने, जिन्‍होंने, जिसको, जिसे, जिनको, जिन्‍हें आदि।

2.3 ਲਿੰਗ / लिंग

ਲਿੰਗ – ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਦੋ ਲਿੰਗ ਮੰਨੇ ਜਾੰਦੇ ਹਨ – (i) ਪੁੱਲਿੰਗ ਅਤੇ (ii) ਇਸਤ੍ਰੀ ਲਿੰਗ ।

लिंग - हिंदी भाषा में दो ही लिंग माने जाते हैं – (i) पुल्लिंग और (ii) स्‍त्रीलिंग।

ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਲਿੰਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੇ ਕੁਝ ਸੰਕੇਤ ਦਿੱਤੇ ਜਾੰਦੇ ਹਨ, ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਕਈ ਅਪਵਾਦ ਵੀ ਹਨ ਪਰ ਜਿਆਦਾਤਰ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਹੁੰਦੇ ਨੇ:

आम तौर पर लिंग की पहचान के लिए कुछ संकेत दिए जा रहे हैं, इनके कई अपवाद हैं, फिर भी अधिकांश स्‍थानों पर ये सहायक हो सकते हैं :

2.3.1 ਪੁੱਲਿੰਗ / पुल्लिंग

  1. ‘आ’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ / आ’ से अंत होने वाले शब्‍द :
    ਉਦਾਹਰਨ / उदा- कपड़ा, पैसा, पहिया, आटा आदि।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद- हवा, दवा, सजा, खटिया आदि।
  2. ‘ना’, ‘आव’, ‘पन’, ‘पा’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਭਾਵਵਾਚਕ ਨਾਂਵ ਸ਼ਬਦ / ना’, ‘आव’, ‘पन’, ‘पा’ से अंत होने वाली भाववाचक संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसे - गाना, बहाव, लड़कपन, बचपन, बुढ़ापा आदि।
  3. ‘आन’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਕ੍ਰਿਆ -ਅਰਥਕ ਸ਼ਬਦ / आन’ (ਆਨ) से अंत होने वाली क्रियार्थक संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसे - लगान, खान-पान, मिलान आदि। ‘
  4. त्‍व’, ‘त्‍य’, ‘व्‍य’, ‘र्य’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ / त्‍व’, ‘त्‍य’, ‘व्‍य’, ‘र्य’ से अंत होने वाली संज्ञाएं : ਜਿਵੇਂ / जैसे – व्‍यक्तित्व, कृत्‍य, कर्तव्‍य, चातुर्य आदि।
  5. ‘अ’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ : / ‘अ’ से अंत होने वाली संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः घर, मकान, खेत, पेड़ आदि।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : किताब, कलम, दीवार आदि।
  6. ਦੇਸ਼ਾਂ, ਪਹਾੜਾਂ, ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਨਾਮ / देशों, पर्वतों, सागरों के नाम :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः भारत, चीन, जापान, अमेरिका, इटली, हिमालय, विंध्‍याचल, आल्‍प्‍स, हिंद महासागर, अरब सागर आदि।
  7. ਸਾਰੇ ਧਾਤੂ ਅਤੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ / सभी धातुओं और गहनों के नाम :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः सोना, हीरा, लोहा आदि।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : चाँदी।
  8. ਦਿਨਾਂ ਅਤੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ / दिनों और महीनों के नाम :
    ਦਿਨ / दिन- रविवार, सोमवार, मंगलवार, बुधवार, गुरुवार, शुक्रवार और शनिवार।
    ਮਹੀਨੇ / महीने- चैत्र, वैशाख, जेठ, आषाढ़, श्रावण, भाद्रपद, आश्विन, कार्तिक, मार्गशीर्ष, पौष, माघ, फाल्‍गुन।
  9. ਦਰਖਤਾਂ ਦੇ ਨਾਮ / पेड़ के नाम : आम, कटहल, ताड़, पीपल, बरगद, सागौन, शीशम आदि।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : इमली।
  10. ਅਨਾਜ ਦੇ ਨਾਮ / अनाजों के नाम : धान, चावल, गेहूं, बाजरा, चना, तिल।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : ज्‍वार, दाल, अरहर, मटर।

2.3.2 ਇਸਤ੍ਰੀ ਲਿੰਗ / स्‍त्रीलिंग

  1. ‘ई’(ਈ)ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ / ‘ई’ से अंत होने वाली संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः नदी, चिट्ठी, टोपी, रोटी, गाली, विनती।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : पानी, घी, दही, मोती।
  2. ਉੰਨਵਾਚਕ ਨਾਂਵ / ऊनवाचक संज्ञाएं : खटिया, डिबिया, पुड़िया।
    ‘आ’ (ਆ)ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਤ ਦੇ ਨਾਂਵ / ‘आ’ से अंत होने वाली संस्‍कृत की संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः दया, कृपया, क्षमा।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : पिता, कर्ता।
  3. ‘इ’(ਇ) ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ / ‘इ’ से अंत होने वाली संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः रुचि, विधि, गति।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : मुनि, ऋषि।
  4. ता’, ‘वट’, ‘हट’, ‘ट’, ‘त’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ / ‘ता’, ‘वट’, ‘हट’, ‘ट’, ‘त’ से अंत होने वाली संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः सुंदरता, रुकावट, घबराहट, बनावट, बगावत।
  5. ‘त’ ਜਾਂ ‘ट ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ / ‘त’ या ‘ट’ से अंत होने वाली संज्ञाएं :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः छत, खाट, हाट।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : पेट, खेत आदि।
  6. ਨਦੀਆਂ ਦੇ ਨਾਮ / नदियों के नाम :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः गंगा, जमुना, गोदावरी, कृष्‍णा, कावेरी।
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : सिंधु, ब्रह्मपुत्र।
  7. ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਮ / भाषाओं के नाम :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः हिंदी, जापानी, अंग्रेज़ी, जर्मन आदि।
  8. ‘ऊ’ (ਊ) ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ / ‘ऊ’ से अंत होने वाले शब्‍द :
    ਜਿਵੇਂ / जैसेः लू, बालू, झाड़ू
    ਅਪਵਾਦ / अपवाद : आलू, आंसू, डाकू, भालू।

ਉਪਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸੰਕੇਤ ਕੇਵਲ ਉਦਾਹਰਨ ਸਰੂਪ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਦਾਇਰਾ ਸੀਮਿਤ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਧਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫੇਰ ਵੀ ਨਾਂਵ ਦੇ ਲਿੰਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕੁਝ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ:

उपर्युक्‍त संकेत केवल उदाहरण स्‍वरूप के हैं और इनका दायरा अत्‍यंत सीमित है। ध्‍यानपूर्वक पठन और शब्‍द कोश के सहारे जानकारी को बढ़ाया जा सकता है। तथापि, संज्ञा के लिंग की जानकारी के लिए कुछ सुझाव नीचे दिए गए हैं :

  1. ਕ੍ਰਿਆ ਤੋਂ / क्रिया से : सरकार आदेश जारी करती है; बैंक अधिसूचना जारी करता है।
  2. ਨਾਂਵ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਤੋਂ / संज्ञा के विशेषण से : अच्‍छा लड़का; अच्‍छी लड़की; मोटी फाइल; मोटा रजिस्‍टर।
  3. ਨਾਂਵ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਵਿਭਾਜਨ ਤੋਂ / संज्ञा के साथ जुड़ी विभक्ति से : व्‍यय की राशि; गत वर्ष का पुरस्‍कार।
  4. ਵਚਨ ਤੋਂ / वचन से : लड़का – लड़के।

ਨੋਟ: ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ‘आ’(ਆ)ਤੋਂ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਪੁੱਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਵਚਨ ਬਦਲਣ ਲਈ आ’(ਆ)ਨੂੰ ‘ਈ’ ਵਿਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾੰਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਪੁੱਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਕੋਈ ਬਦਲਾਵ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾੰਦਾ ।

नोट : ध्‍यान रखें कि ‘आ’ से अंत होने वाले पुल्लिंग शब्‍दों का वचन बदलने के लिए ‘आ’ को ‘ए’ में बदल दिया जाता है। अन्‍य पुल्लिंग शब्‍दों में ऐसा कोई परिवर्तन नहीं किया जाता है।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- एक लड़का – चार लड़के, एक बकरा – दो बकरे लेकिन एक घर – चार घर। एक पत्र – पांच पत्र।

2.4 ਵਚਨ / वचन

ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਜਿਸ ਰੂਪ ਤੋਂ ਉਹਦੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਚਲਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਵਚਨ ਕਹਿੰਦੇ ਨੇ। ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਦੋ ਵਚਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ : ਇੱਕਵਚਨ ਆਟੇ ਬਹੁਵਚਨ ।

शब्‍द के जिस रूप से उसके एक या अनेक होने का बोध हो उसे वचन कहते हैं। हिंदी भाषा में दो वचन हैं : एकवचन और बहुवचन।

ਇੱਕਵਚਨ :ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਜਿਸ ਰੂਪ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਸਤੂ ਦੇ ਇੱਕ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਚਲਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਵਚਨ ਕਹਿੰਦੇ ਨੇ।

एकवचन : शब्‍द के जिस रूप से एक व्‍यक्ति या वस्‍तु का बोध हो उसे एकवचन कहते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- घोड़ा, कन्‍या, नदी।

ਬਹੁਵਚਨ : ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਜਿਸ ਰੂਪ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਸਤੂ ਦੇ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਚਲਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਵਚਨ ਕਹਿੰਦੇ ਨੇ।

बहुवचन : शब्‍द के जिस रूप से एक से अधिक व्‍यक्तियों या वस्‍तुओं का बोध हो उसे बहुवचन कहते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- घोड़े, कन्‍याएं, नदियां।

2.5 ਕਾਰਕ / कारक

ਨਾਂਵ ਜਾਂ ਪੜਨਾਂਵ ਦੇ ਜਿਸ ਰੂਪ ਵਿਚ ਉਹਦਾ ਸੰਬੰਧ ਕਿਰਿਆ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾੰਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਕਾਰਕ ਕਹਿੰਦੇ ਨੇ। ਕਾਰਕੀ ਸੰਬੰਧ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਚਿੰਹਾ ਨੂੰ ਕਾਰਕ-ਚਿੰਹ, ਵਿਭਕਤੀ ਜਾਂ ਪਰਸਰਗ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਨੇ। ਕਾਰਕ ਦੀ ਅੱਠ ਭੇਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:

संज्ञा या सर्वनाम के जिस रूप से उसका संबंध क्रिया के साथ जाना जाता है, उसको कारक कहते हैं। कारकीय संबंध को प्रकट करने वाले चिह्नों को कारक-चिह्न, विभक्ति या परसर्ग कहते हैं। कारक के आठ भेद होते हैं :

 
क्र.सं.
ਕਾਰਕ ਦਾ ਨਾਮ
कारक का नाम
ਵਿਭਕਤੀ ਜਾਂ ਪਰਸਰਗ
विभक्ति या परसर्ग
1 ਕਰਤਾ / कर्ता ‘ने’ या ‘o’ (कुछ भी नहीं)।@
‘ने’ ਜਾਂ’ ‘o’ (ਕੁੱਝ ਵੀ ਨਹੀਂ )।@
2 ਕਰਮ / कर्म ‘को’ या ‘o’ (कुछ भी नहीं)।#
‘को’ ਜਾਂ ‘o’ (ਕੁੱਝ ਵੀ ਨਹੀਂ #
3 ਕਰਣ / करण से, के द्वारा, के साथ (ਸਾਧਨ ਪਰਗਟ ਕਰਣ ਲਈ / साधन प्रकट करने के लिए )
4 ਸੰਪ੍ਰਦਾਨ / संप्रदान को, के लिए, हेतु
5 ਅਪਾਦਾਨ / अपादान से (ਅਲਗਾਵ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਾਣ ਲਈ / अलगाव दर्शाने के लिए)
6 ਸੰਬੰਧ / संबंध का, के, की (रा, रे, री, ना, ने, नी)
7 ਅਧਿਕਰਣ / अधिकरण में, पर
8 ਸੰਬੋਧਨ / संबोधन हे, रे, अरे, ओ...

2.6 ‘ने’ ਦਾ ਉਪ੍ਯੋਗ / ‘ने’का प्रयोग

ਕਰਤਾ ਕਾਰਕ ਵਿਚ ‘ने’ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਆਮਤੌਰ ਤੇ ਕੇਵਲ ਸਕਰਮਕ ਧਾਤੂ ਤੋਂ ਬਨੇ ਭੂਤਕਾਲ ਦੀ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ

कर्ता कारक में ‘ने’ का प्रयोग सामान्‍यत: केवल सकर्मक धातुओं से बने भूतकालिक कृदंत (देखिए क्रिया का अध्‍याय) से बनी क्रियाओं के साथ होता है ।

ਜਿਵੇਂ / जैसे : राम ने रोटी खाई, मोहन ने पत्र लिखा है, सीता ने आम खरीदे थे।

ਇਹਨਾਂ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ ‘खाई’, ‘लिखा’, ‘खरीदे’ ਸਕਰਮਕ ਧਾਤੂ ‘खाना’, ‘लिखना’, ‘खरीदना’ ਦੇ ਭੂਤਕਾਲੀ ਕ੍ਰਿਦੰਤ ਨੇ, ਇਸਲਈ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ‘ਨੇ’ ਲੱਗਿਆ ਹੈ। ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ ‘ਨੇ’ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।

इन वाक्‍यों में खाई, लिखा, खरीदे सकर्मक धातु खाना, लिखना, खरीदना के भूतकालिक कृदंत हैं, अत: इनके कर्ता के साथ ‘ने’ लगा है। अकर्मक धातुओं से बने क्रिया-रूपों के साथ ‘ने’ का प्रयोग नहीं होता ।

ਜਿਵੇਂ / जैसे : राम गया, मोहन बहुत चिल्‍लाया, सीता खूब सोई।

ਕੁੱਝ ਅਪਵਾਦ ਹਨ / कुछ अपवाद हैं :

‘बोलना, भूलना, लाना’ਸਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਹਨ ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਭੂਤਕਾਲੀ ਰੂਪ ਵਿਚ ‘ਨੇ’ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।

बोलना, भूलना, लाना सकर्मक क्रियाएँ है किन्‍तु इनसे बने भूतकालिक रूपों के साथ ‘ने’ का प्रयोग नहीं होता।

(अ) किसान बोला
(आ) तुम भूल गए हो।
(इ) मोहन मिठाई लाया

(क) “नहाना, छींकना, खाँसना” ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਭੂਤਕਾਲੀ ਕ੍ਰਿਦੰਤ ਨਾਲ ‘ਨੇ’ ਦਾ

ਪ੍ਰਯੋਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

“नहाना, छींकना, खॉंसना” अकर्मक क्रियाएँ हैं किन्‍तु इनसे बने भूतकालिक कृदन्‍तों के साथ ‘ने’ का प्रयोग होता है।

(अ) मोहन ने छींका।
(आ) सीता ने खाँसा ।

(ख) लगना, सकना, जाना, चुकना, पाना, रहना, उठना, बैठना, पड़ना, ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਕ੍ਰਿਆ ਲੱਗਣ ਤੇ ਸਕਰਮਕ ਧਾਤੂ ਦੇ ਨਾਲ ਵੀ ‘ਨੇ’ ਦਾ ਉਪ੍ਯੋਗ ਨਹੀ ਹੁੰਦਾ।

लगना, सकना, जाना, चुकना, पाना, रहना, उठना, बैठना, पड़ना, सहायक क्रियाएँ लगने पर सकर्मक धातुओं के साथ भी ‘ने’ का प्रयोग नहीं होता।

सीता रोटी खाने लगी।
राजीव सारा खाना खा गया।
मोहन पत्र नहीं लिख सका।
हीरा अपना करम कर चुका।

(ग) ਕੁਝ ਲੋਕ बकना, जानना ਜਿਹੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ‘ਨੇ’ ਦ ਉਪ੍ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਨੇ ਪਰ ਕੁੱਝ ਲੋਕ ਨਹੀ ਕਰਦੇ।

कुछ लोग तो बकना, जानना आदि के साथ ‘ने’ का प्रयोग करते हैं, किन्‍तु कुछ लोग नहीं करते।

2.7 ਨਾਂਵ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਚਨ ਬਦਲਣ ਦੇ ਨਿਯਮ / संज्ञा शब्दों का वचन बदलने के नियम (कारक चिन्हों को ध्यान में रखते हुए)

ਵਾਕ ਵਿਚ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਨਾਂਵ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਈ ਵਾਰ ने, को, से, के लिए ਆਦਿ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਲਗਦੇ ਹਨ ਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਨਹੀ ਲਗਦੇ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਬਹੁਵਚਨ ਵੀ ਦੋ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:

वाक्‍य में प्रयोग करते समय संज्ञा शब्‍दों के साथ कई बार ने, को, से, के लिए आदि कारक चिह्न लगते हैं और कई बार नहीं लगते। इस कारण शब्‍दों के बहुवचन भी दो प्रकार से बनते हैं :

(क) ਜਦ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਨਹੀ ਲੱਗਦੇ / जब शब्‍दों के साथ कारक चिह्न नहीं लगते।

(ख) ਜਦ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਲੱਗਦੇ ਨੇ / जब शब्‍दों के साथ कारक चिह्न लगते हैं।

(ग) ਆਕਾਰਾੰਤ ਪੁੱਲਿੰਗ / आकारांत पुल्लिंग – (ਜਿਵੇਂ / जैसे घोड़ा)

लड़का, बच्‍चा, गदहा (गधा), रुपया, कुत्‍ता, चूहा, बेटा, चीता, कीड़ा, साला, पर्दा, दरवाज़ा, बग़ीचा ਵਰਗੇ ਸ਼ਬਦ ਇਹ ਪੁੱਲਿੰਗਵਿਚ ਆੰਦੇ ਨੇ इस पुल्लिंग वर्ग में लड़का, बच्‍चा, गदहा (गधा), रुपया, कुत्‍ता, चूहा, बेटा, चीता, कीड़ा, साला, पर्दा, दरवाज़ा, बग़ीचा आदि अधिसंख्‍य आकारांत शब्‍द आते हैं। इसके कुछ अपवाद भी हैं –

(2) अन्‍य पुल्लिंग – (ਜਿਵੇਂ / जैसे व्‍यंजनांत मित्र, इकारांत कवि, ईकारांत साथी, उकारांत साधु तथा ऊकारांत डाकू ਆਦਿ / आदि) ।

(3) ਇਕਾਰਾੰਤ / इकारांत – (ਜਿਵੇਂ / जैसे जाति), ਈਕਾਰਾੰਤ / ईकारांत (ਜਿਵੇਂ / जैसे लड़की), इयांत (ਜਿਵੇਂ / जैसे गुडि़या) ਇਸਤ੍ਰੀ ਲਿੰਗ / स्‍त्रीलिंग।

(4) ਬਾਕੀਇਸਤ੍ਰੀ ਲਿੰਗ / अन्‍य स्‍त्रीलिंग – (ਜਿਵੇਂ / जैसे ਵਿਅੰਜਨ ਅੰਤ / व्‍यंजनांत पुस्‍तक, ਅਕਾਰਾੰਤ / आकारांत माता, ਉਕਾਰਾੰਤ / उकारांत ऋतु, ਊਕਾਰਾੰਤ / ऊकारांत बहू तथा ਓਕਾਰਾਂਤ / ओकारांत गौ ਆਦਿ / आदि)

2.8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ / विशेषण

ਜਿਸ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਨਾਂਵ ਜਾਂ ਪੜਨਾਂਵ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

जिस शब्‍द से संज्ञा या सर्वनाम की विशेषता प्रकट होती है, उसे विशेषण कहते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- यह सुंदर फूल है; वह काला घोड़ा है; पांच लड़कियां पढ़ रही हैं; गिलास भर दूध लाओ; काले बादल घिर आए हैं; यह बाग सुंदर है।

ਨੋਟ: ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਜਿਸ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ।

नोट : विशेषण जिस शब्‍द की विशेषता प्रकट करता है उसे विशेष्‍य कहा जाता है।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- सुंदर फूल में सुंदर विशेषण और फूल विशेष्य ।

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ ਲਿੰਗ, ਵਚਨ ਅਤੇ ਕਾਰਕ ਸੰਬੰਧੀ ਅੰਤਰ ਬਹੁਤ ਘੱਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਆਕਾਰਾੰਤ (‘ਆ’ ਤੇ ਅੰਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ ਹੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਦਲਾਅ ਹੁੰਦੇ ਹਨ

विशेषणों में लिंग, वचन और कारक संबंधी अंतर बहुत कम होता है। केवल कुछ ‘आकारांत’ (‘आ’ से अंत होने वाले) विशेषणों में ही इस प्रकार के परिवर्तन आते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- अच्‍छा लड़का, अच्‍छे लड़के, अच्‍छी लड़की। अच्‍छे लड़के को, अच्‍छे लड़कों को, अच्‍छी लड़की को।

2.9 ਕ੍ਰਿਆ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ / क्रिया और क्रिया विशेषण

2.9.1 ਕਿਰਿਆ / क्रिया

ਜਿਸ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਕੱਮ ਦੇ ਕਰਣ ਜਾਂ ਹੋਣ ਦਾ ਬੋਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਕ੍ਰਿਆ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

जिस शब्‍द से किसी कार्य के करने का या होने का बोध हो उसे क्रिया कहते हैं।

ਉਦਾਹਰਨ / उदाहरण: राम चिट्ठी लिखता है; फाइलें अलमारी में रखी हैं; पेड़ की डाली टूट गई।

ਪਹਿਲੇ ਵਾਕ ਵਿਚ ਰਾਮ ਲਿਖਣ (‘लिखने’)ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਵਿਚ ਰਖਣ (‘रखी’) ਅਤੇ ਟੁੱਟਣ ( ‘टूट’ ) ਦ ਕੰਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ ਤਿੰਨੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਉਦਾਹਰਨ ਹਨI

पहले वाक्‍य में राम ‘लिखने’ का कार्य कर रहा है और दूसरे दोनों में ‘रखने’ और ‘टूटने’ का कार्य हो रहा है। इसलिए ये तीनों पद क्रिया के उदाहरण हैं।

2.9.2 ਧਾਤੂ / धातु

ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਮੂਲ ਅੰਸ਼ ਨੂੰ ਧਾਤੂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

क्रिया के मूल अंश को धातु कहते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- पढ़, लिख, उठ, खेल, सो, देख आदि। धातु के पीछे ‘ना’ जोड़ने से पढ़ना, लिखना, उठना, खेलना, सोना, देखना ਆਦਿ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਸਮਾਨ ਰੂਪ ਵਿਚ ਬਣ ਜਾੰਦੇ ਹਨ / आदि क्रिया के सामान्‍य रूप में बन जाते हैं।

ਹਰ ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਚ ਦੋ ਗੱਲਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ– ਵਪਾਰ (ਕਾਰਜ) ਅਤੇ ਫਲ। ਕਰਤਾ – ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਵਪਾਰ ਨੂੰ ਕਰਣ ਵਾਲਾ, ਕਰਮ – ਜੀਹਦੇ ਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਫਲ ਪੈੰਦਾ ਹੈ।

प्रत्‍येक क्रिया में दो बातें होती हैं – व्‍यापार (कार्य) और फल। कर्ता- क्रिया के व्‍यापार को करने वाला; कर्म- जिस पर क्रिया का फल पड़ता है।

‘धोबी कपड़े धोता है’ – ਇਸ ਵਾਕ ਵਿਚ ‘धोता है’ ਕ੍ਰਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਦਾ ਫਲ ‘कपड़े’ ਤੇ ਪੈੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿਚ ‘धोबी’ ਕਰਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ‘कपड़े’ ਕਰਮ I ‘कपड़े’ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ‘धोना’ ਕ੍ਰਿਆ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ।

‘धोबी कपड़े धोता है’ – इस वाक्‍य में ‘धोता है’ क्रिया है, धोने का व्‍यापार (कार्य) धोबी करता है और उसका फल ‘कपड़े’ पर पड़ता है। इस वाक्‍य में ‘धोबी’ कर्ता है और ‘कपड़े’ कर्म। ‘कपड़े’ के बिना ‘धोना’ क्रिया नहीं हो सकती।

2.9.3 ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਭੇਦ / क्रिया के भेद

ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਦੋ ਭੇਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ(i) ਸਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ (ii) ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ

क्रिया के दो भेद होते हैं : (i) सकर्मक और (ii) अकर्मक।

(i) ਸਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ: ਸਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰਮ ਹੁੰਦ ਹੈ ਜਾਂ ਉਹਦੇ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈI ਜਿਸ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਫਲ ਕਰਮ ਤੇ ਪੈੰਦਾ ਹੈ ਉਹਨੂੰ ਸਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

सकर्मक क्रिया : सकर्मक क्रियाओं के साथ कर्म होता है या उसके होने की संभावना रहती है। अर्थात जिन क्रियाओं का फल कर्म पर पड़ता है, उन्‍हें ‘सकर्मक’ क्रियाएं कहते हैं।

ਉਦਾਹਰਨ / उदाहरण: विभाग ने पुस्‍तक खरीदी; नरेश पत्र लिखेगा; सरकार नियम बनाएगी।

ਇਹਨਾਂ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ पुस्‍तक, पत्र ਅਤੇ नियम ਕਰਮ ਹਨ। खरीदने, लिखने ਅਤੇ बनाने ਦਾ ਕੰਮ ਤਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਪਰ ਫਲ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਤਿੰਨੇ ਕ੍ਰਿਆ ਸਕਰਮਕ ਹਨ।

इन वाक्‍यों में पुस्‍तक, पत्र और नियम कर्म हैं। खरीदने, लिखने और बनाने का कार्य तो कोई और कर रहा है पर फल इन पर पड़ रहा है। अत: ये तीनों क्रियाएं सकर्मक हैं।

(ii) ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ / अकर्मक क्रिया

ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ I ਜਿਸ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਵਪਾਰ ਅਤੇ ਫਲ ਦੋਵੇਂ ਕਰਤਾ ਵਿਚ ਹੀ ਮਿਲਣ ਉਹਨੂੰ ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ I

अकर्मक क्रियाओं के साथ कर्म नहीं रहता। अर्थात जिन क्रियाओं के व्‍यापार और फल दोनों कर्ता में ही पाए जाएं उन्‍हें ‘अकर्मक’ क्रिया कहते हैं। क्‍योंकि उनमें कर्म नहीं होता है।

ਉਦਾਹਰਨ / उदाहरण : राजेश सोया है; दीपा हँसती है; बच्‍चे खेलते हैं; पक्षी उड़ता है।

ਇਹਨਾਂ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ सोया है, हँसती है, खेलते हैं और उड़ता है- ਅਕਰਮਕ ਕ੍ਰਿਆ ਹਨ।

इन वाक्‍यों में सोया है, हँसती है, खेलते हैं और उड़ता है – अकर्मक क्रियाएं हैं।

*****

2.9.4 ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਕਾਲ / क्रिया का काल

ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਉਹ ਰੂਪ ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਹਦੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦ ਪਤਾ ਲੱਗੇ, ਉਹਨੂੰ ਕਾਲ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ I

क्रिया का वह रूप जिससे उसके होने या करने का समय जाना जाए, काल कहते हैं। इसके तीन भेद हैं:

क) ਭੂਤ ਕਾਲ: ਭੂਤ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਉਹ ਰੂਪ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਬੀਤੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਕਰਣਾ ਪਾਇਆ ਜਾਵੇ।

भूत काल : भूत काल क्रिया का वह रूप है जिससे बीते समय में क्रिया का होना या करना पाया जाए।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- मोहन ने टिप्‍पणी लिखी।

ख) ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ : ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਉਹ ਰੂਪ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਵਰਤਮਾਨ (ਚਾਲੂ) ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਕਰਣਾ ਪਾਇਆ ਜਾਵੇ।

वर्तमान काल : वर्तमान काल क्रिया का वह रूप है जिससे वर्तमान (चालू) समय में क्रिया का होना या करना पाया जाए।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- प्रभा गाना गाती है।

ਭਵਿੱਖ ਕਾਲ: ਭਵਿੱਖ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਉਹ ਰੂਪ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ (ਆਉਣ ਵਾਲੇ) ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ

ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਕਰਣਾ ਪਾਇਆ ਜਾਵੇ।

भविष्‍यत् काल : भविष्‍यत् काल क्रिया का वह रूप है जिससे भविष्‍यत् (आने वाले) समय में क्रिया का होना या करना पाया जाए।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- वह कल दिल्‍ली जाएगा।

2.9.5 ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਵਾਚ / क्रिया का वाच्‍य

ਵਾਚ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਉਹ ਰੂਪ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗੇ ਕਿ ਕ੍ਰਿਆ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕਾਰਜ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਵਿਸ਼ਾ ਕਰਤਾ ਹੈ, ਕਰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਭਾਵ ਹੈ I ਵਾਚ ਦੇ ਤਿੰਨ ਭੇਦ ਹਨ:

वाच्‍य क्रिया का वह रूप है जिससे यह माना जाए कि क्रिया द्वारा किए हए कार्य का प्रधान विषय कर्ता है, कर्म है या भाव है। वाच्‍य के तीन भेद हैं :

ਕਰਤਾ ਵਾਚ: ਇੱਥੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਲਿੰਗ, ਵਚਨ ਆਦਿ ‘ਕਰਤਾ’ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ I

कर्तृवाच्‍य : इसमें क्रिया का लिंग, वचन और पुरुष ‘कर्ता’ के अनुसार होता है। इसको कर्तृप्रधान क्रिया भी कहते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- सहायक मसौदा लिखता है। लता कथा सुनाती है। कर्मचारी काम करते हैं।

ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਰਤਾ ਵਾਚ ਦਾ ਹੀ ਉਪਯੋਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ I

हिंदी में अधिकतर कर्तृवाच्‍य का ही प्रयोग होता है।

 

ਕਰਮ ਵਾਚ : ਇੱਥੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਲਿੰਗ, ਵਚਨ ਆਦਿ ‘ਕਰਮ’ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ I

कर्मवाच्‍य : इसमें क्रिया का लिंग, वचन और पुरुष ‘कर्म’ के अनुसार होता है। इसको कर्मप्रधान क्रिया भी कहते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- सहायक द्वारा मसौदा लिखा गया। सरकार द्वारा नियम बनाए जाते हैं।

ਭਾਵ ਵਾਚ: ਜਿਸ ਵਾਕ ਵਿਚ ਨਾ ਕਰਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਤਾ ਹੋਵੇ ਨਾ ਕਰਮ ਦੀ, ਪਰ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਭਾਵ ਹੀ ਮੂਲ ਹੋਵੇ ਉਹਨੂੰ ਭਾਵ ਵਾਚ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ I ਇਹਦੇ ਵਿਚ ਕਰਤਾ ਦੇ ਅੱਗੇ ‘से’ ਜਾਂ ‘के द्वारा’ ਲੱਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਕਰਤਾ ਵਾਚ ਤੋਂ ਭਾਵ ਵਾਚ ਬਣ ਜਾੰਦਾ ਹੈ I

भाववाच्‍य : जहाँ न तो कर्ता की प्रधानता हो और न कर्म की, बल्कि जहां क्रिया का भाव ही मुख्‍य हो, उसे भाववाच्‍य कहते हैं। इसमें कर्ता के आगे ‘से’ या ‘के द्वारा’ लगा दें तो कर्तृवाच्‍य से भाववाच्‍य रूप बनाया जा सकता है।

ਉਦਾਹਰਨ / उदाहरण :

  • मुझसे बोला भी नहीं जाता।
  • हमसे बैठा नहीं जाता।
  • राधा से रात भर कैसे जगा जाएगा?

*****

2.9.6 ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ / क्रियाविशेषण

ਜੋ ਸ਼ਬਦ ਕ੍ਰਿਆ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੱਸੇ ਜਾਂ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਅਰਥ ਵਿਚ ਕੁੱਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੇ ਉਹਨੂੰ ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

जो शब्‍द क्रिया की विशेषता बताएं या क्रिया के अर्थ में कुछ विशेषता प्रकट करे, वे क्रियाविशेषण कहलाते हैं।

ਜਿਵੇਂ / जैसे- जल्‍दी, यहां आदि।

2.10 ਵਾਕ ਰਚਨਾ / वाक्‍य-रचना

ਵਾਕ ਦੀ ਰਚਨਾ ਮੂਲ ਰੂਪ ਤੇ ਪਦ ਤੋਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਦਹਨ : ਨਾਂਵ, ਪੜਨਾਂਵ, ਕ੍ਰਿਆ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਆਦਿ ।

वाक्‍य की रचना मूलत: पदों से होती है। ये पद संज्ञा, सर्वनाम, विशेषण, क्रिया तथा अव्‍यय होते हैं।

ਪਦਤੋਂ ਵਾਕ ਰਚਨਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਪਦਕ੍ਰਮ ਅਤੇ ਅਨਵੇ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹੱਤ ਹੈ ।

पदों से वाक्‍य-रचना करने के संदर्भ में पदक्रम एवं अन्वय का विशेष महत्व है, जिसका विवेचन नीचे दर्शाया गया है:

2.11 ਪਦਕ੍ਰਮ / पदक्रम (word order)

ਪਦਕ੍ਰਮ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ‘ਵਾਕ ਵਿਚ pਦਾ ਦੇ ਰੱਖੇ ਜਾਣ ਦਾ ਕ੍ਰਮ’। ‘ਪੱਧ’ ਨੂੰ ‘ਸ਼ਬਦ’ ਕਹਿਣ ਕਰਕੇ ਕੁੱਝ ਲੋਕ ਪਦਕ੍ਰਮ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਕ੍ਰਮ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਕਰਤਾ+ ਕ੍ਰਿਆ +ਕਰਮ (Ram killed Mohan) ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਹੈ ਪਰ ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਕਰਤਾ+ਕਰਮ+ ਕ੍ਰਿਆ (राम ने मोहन को मार डाला) ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਹੈ। ਮੁੱਖ ਗੱਲਾਂ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ-

‘पदक्रम’ का अर्थ है ‘वाक्‍य में पदों के रखे जाने का क्रम’। ‘पद’ को ‘शब्‍द‘ कहने के कारण कुछ लोग ‘पदक्रम’ को ‘शब्‍दक्रम’ भी कहते हैं। हर भाषा के वाक्‍य में पदों या शब्‍दों के अपने क्रम होते हैं। उदाहरण के लिए अंग्रेजी में कर्ता+क्रिया+कर्म (Ram killed Mohan) का क्रम है तो हिंदी में कर्ता+कर्म+क्रिया (राम ने मोहन को मार डाला)। यहां हिंदी वाक्‍यों में पदक्रम पर विचार किया जा रहा है। मुख्‍य बातें निम्‍नांकित हैं—

(1) ਕਰਤਾ ਵਾਕ ਵਿਚ ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਅੰਤ ਵਿਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ / कर्ता वाक्‍य में पहले और क्रिया प्राय: अंत में होती है :
ਜਿਵੇਂ / जैसे - मोहन गया, लड़का दौड़ा। हालांकि बल देने के लिए क्रम उलट भी सकते हैं। गया वह लड़का, पास हो चुके तुम।

(2) ਕਰਤਾ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਉਸਤੋਂ ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਉਸਤੋਂ ਬਾਦ ਆਉੰਦਾ ਹੈ / कर्ता का विस्‍तार उसके पहले तथा क्रिया का विस्‍तार कर्ता के बाद आता है :
ਜਿਵੇਂ / जैसे - राम का लड़का मोहन गाड़ी से अपने घर गया।

(3) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੋਂ ਪਹਿਲੇ ਆਉੰਦਾ ਹੈ / विशेषण प्राय: विशेष्‍य के पूर्व आते हैं :
ਜਿਵੇਂ / जैसे - तेज़ घोड़े को इनाम मिला, अकर्मण्‍य विद्यार्थी फेल हो गया है।

(4) ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਵਿਚ ਆਉੰਦਾ ਹੈ / क्रियाविशेषण प्राय: कर्ता और क्रिया के बीच में आते हैं :
ਜਿਵੇਂ / जैसे - बच्‍चा धीरे-धीरे खा रहा है।

(5) ਪੜਨਾਂਵ ਨਾਂਵ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਉੰਦਾ ਹੈ / सर्वनाम प्राय: संज्ञा के स्‍थान पर आता है।

(6) ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਕ੍ਰਿਆ ਆਮਤੌਰ ਤੇ ਅੰਤ ਵਿਚ ਆਉੰਦੀ ਹੈ / हिंदी में क्रिया सामान्‍यत: अंत में आती है।
ਜਿਵੇਂ / जैसे - मैं चला, मैं अब चला।

2.12 ਅਨਵੇ / अन्वय (Agreement)

ਅਨਵੇ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ‘ਪਿੱਛੇ ਜਾਣਾ’, ‘ਅਨੁਰੂਪ ਹੋਣਾ’ ਜਾਂ ‘ਸਮਾਨਤਾ’। ਵਿਆਕਰਣ ਵਿਚ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ‘ਵਿਆਕਰਣ ਦੀ ਇੱਕਰੂਪਤਾ’ ਮਤਲਬ ਵਾਕ ਵਿਚ ਲੱਗੇ ਦੋ ਜਾਂ ਅਧਿਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਆਪਸ ਵਿਚ ਇੱਕਰੂਪਤਾ ਨੂੰ ਅਨਵੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ I ਇਹ ਲਿੰਗ, ਵਚਨ, ਪੁਰੁਸ਼ ਅਤੇ ਮੂਲ ਰੂਪ ਦੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ I

‘अन्‍वय’-का अर्थ है ‘पीछे जाना’, ‘अनुरूप होना’ अथवा ‘समानता’। व्‍याकरण में इसका अर्थ है ‘व्‍याकरणिक एकरूपता’ अर्थात् वाक्‍य में हो या अधिक शब्‍दों की आपसी व्‍याकरणिक एकरूपता को अन्‍वय कहते हैं। यह लिंग, वचन, पुरुष, तथा मूल और विकृत रूप की होती है:

(क)  सीता घर गई। (दोनों स्‍त्रीलिंग एकचवन)
(ख)  लड़का घर गया। (दोनो पुल्लिंग एकवचन)
(ग)  वह नेता है (दोनों अन्‍य पुरुष एकवचन)
(घ)  सिपाही काले घोड़े पर बैठा है। (दोनों विकृत रूप)

(क) ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਅਨਵੇ / कर्ता और क्रिया का अन्‍वय

(1) ਜੇ ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਨਾ ਲੱਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕ੍ਰਿਆ ਕਰਤਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ / यदि कर्ता के साथ कारक-चिह्न न लगा हो तो क्रिया कर्ता के अनुसार होती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - लड़की खाना खा रही है, लड़का रोटी खा रहा है। यह ध्‍यान देने की बात है कि कर्म का प्रभाव क्रिया पर ऐसी स्थिति में नहीं पड़ता।

(2) ਇਸਤੋਂ ਉਲਟ ਜੇ ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ने, को, से ਆਦਿ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਲੱਗੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਕਰਤਾ ਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਅਨਵੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ / इसके विपरीत यदि कर्ता के साथ ने, को, से आदि कारक-चिह्न लगे हों तो कर्ता और क्रिया का अन्‍वय नहीं होता :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - राम ने रोटी खाई, मोहन को जाना है सीता को जाना है, लड़कों को जाना है, लड़कियों को जाना है, राम से चला नहीं जाता, सीता से चला नहीं जाता, लड़कों से चला नहीं जाता।

(3) ਕਰਤਾ ਦੇ ਲਈ ਜੇ ਆਦਰ ਦਿਖਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕਵਚਨ ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਵਚਨ ਕ੍ਰਿਆ ਆਉੰਦੀ ਹੈ / कर्ता के प्रति यदि आदर सूचित करना है, तो एकवचन कर्ता के साथ बहुवचन की क्रिया आती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - भगवान बुद्ध महान व्‍यक्ति थे, महात्‍मा गांधी मानवता के सच्‍चे नेता थे।

(4) ਵਾਕ ਵਿਚ ਜੇ ਇੱਕ ਹੀ ਲਿੰਗ, ਵਚਨ, ਪੁਰੁਸ਼ ਦੇ ਕਾਰਕ ‘और’ ‘तथा’ ਵਰਗੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਉਹ ਕ੍ਰਿਆ ਓਸੇ ਲਿੰਗ ਵਿਚ ਬਹੁਵਚਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ :

वाक्‍य में यदि एक ही लिंग, वचन, पुरुष के कारक-चिह्न रहित कर्ता ‘आदि‍ से जुड़े हों तो क्रिया उसी लिंग में बहुवचन में होती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - राम, मोहन और दिनेश विदेश जा रहे हैं; शीला, अल्का तथा करुणा कल आएंगी।

(5) ਲੇਕਿਨ ਜੇ ਇਹੋ ਜੇਹੇ ਕਈ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਕੇ ਇੱਕ ਹੀ ਵਸਤੂ ਦਾ ਬੋਧ ਕਰਾ ਰਹੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਕ੍ਰਿਆ ਇੱਕਵਚਨ ਹੋਵੇਗੀ :

किन्‍तु यदि ऐसे कई शब्‍द मिलकर एक ही वस्‍तु का बोध करा रहे हों तो क्रिया एकवचन में होगी :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - यह रही उसकी घोड़ा-गाड़ी।

(6) ਅਲਗ ਅਲਗ ਲਿੰਗਾਂ ਦੇ ਦੋ ਇੱਕਵਚਨ ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਜੇ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ ਉਹ ਕ੍ਰਿਆ ਪੁੱਲਿੰਗ -ਬਹੁਵਚਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।

अलग-अलग लिंगों के दो एकवचन कर्ता यदि कारक-चिह्न रहित हों तो क्रिया पुल्लिंग-बहुवचन में होती है –

ਜਿਵੇਂ / जैसे - वर और वधू गए, माताजी और पिताजी आएंगे।

(7) ਜੇ ਅਲਗ ਅਲਗ ਲਿੰਗਾਂ ਤੇ ਵਚਨਾਂ ਦੇ ਕਈ ਕਰਤਾ ਹੋਣ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਜੇ ਕਾਰਕ ਚਿੰਹ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ ਉਹ ਕ੍ਰਿਆ ਵਚਨ ਵਲੋਂ ਤਾਂ ਬਹੁਵਚਨ ਹੋਵੇਗੀ ਪਰ ਲਿੰਗ ਵੱਲੋਂ ਅੰਤਿਮ ਕਰਤਾ ਦੇ ਲਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇਗੀ ।

यदि अलग-अलग लिंगों और वचनों के कई कर्ता कारक-चिह्न रहित हों तो क्रिया वचन की दृष्टि से तो बहुवचन में होगी किन्‍तु लिंग की दृष्टि से अंतिम कर्ता के लिंग के अनुसार:

ਜਿਵੇਂ / जैसे - एक लड़का और कई लड़कियां जा रही हैं, एक लड़की और कई लड़के जा रहे हैं।

(8) दर्शन, आँसू, प्राण, होश ਆਦਿ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਕਰਤਾ ਰੂਪ ਵਿਚ ਆਉਣ ਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਬਹੁਵਚਨ ਹੋਵੇਗੀ ।

दर्शन, आँसू, प्राण, होश, आदि के कर्ता रूप में आने पर क्रिया बहुवचन में होती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - बहुत दिनों बाद आपके दर्शन हुए हैं, शेर को देखते ही मेरे तो प्राण ही सूख गए।

(9) ਕਰਤਾ ਦੇ ਲਿੰਗ ਦ ਪਤਾ ਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕ੍ਰਿਆ ਪੁੱਲਿੰਗਹੁੰਦੀ ਹੈ:

कर्ता के लिंग का पता न हो तो क्रिया पुल्लिंग होती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - अभी-अभी कौन बाहर गया है?

(ख) ਕਰਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਅਨਵੇ / कर्म और क्रिया का अन्‍वय

ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰਕ-ਚਿੰਹ ਹੋਣ ਤਾਨ ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ:

कर्ता के साथ कारक-चिह्न हो तो क्रिया कर्म के अनुसार होती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - राम ने रोटी खाई, सीता ने एक आम खाया, लड़कों ने वह प्रदर्शनी देखी, मोहन को रोटी खानी है, सीता को अभी अखबार पढ़ना है, शीला से यह खाना अब खाया नहीं जाता, रामू से ये सूखी रोटियां नहीं खाई जातीं, बीमार को रोटी खानी चाहिए, बीमार को दूध पीना चाहिए।

ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਕਰਮ-ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਣ ਲਈ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਕਰਮ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰਕ-ਚਿੰਹ ਨਾ ਹੋਵੇ I ਜੇ ਕਾਰਕ-ਚਿੰਹ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕ੍ਰਿਆ ਉਹਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ:

क्रिया के कर्म के अनुसार होने के लिए आवश्‍यक है कि कर्म के साथ कारक-चिह्न न हो। यदि कारक-चिह्न हुआ तो क्रिया उसका अनुसरण नहीं करेगी :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - सीता ने उस चिट्ठी को पढ़ा, राम ने उस चिट्ठी को पढ़ा।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕਰਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰਕ-ਚਿੰਹ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਵੀ ਕ੍ਰਿਆ ਕਰਮ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ :

ऐसे ही कर्ता के साथ कारक-चिह्न न हुआ तब भी क्रिया कर्म का अनसुरण नहीं करेगा :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - राम रोटी खा रहा है, सीता चावल खा रही है।

(ग) ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕਰਮ ਤੋਂ ਨਿਰਪੱਖ ਕ੍ਰਿਆ / कर्ता और कर्म से निरपेक्ष क्रिया

ਜੇ ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕਰਮ ਦੋਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰਕ-ਚਿੰਹ ਹੋਣ ਤਾਂ ਕ੍ਰਿਆ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੀ ਪੁੱਲਿੰਗਇੱਕਵਚਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ:

यदि कर्ता और कर्म दोनों के साथ कारक-चिह्न हों तो क्रिया सदा ही पुल्लिंग एकवचन होती है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - छात्र ने छात्रा को देखा, छात्रा ने छात्र को देखा, छात्रों ने छात्रा को देखा, छात्राओं ने छात्रों को देखा, मैंने (पुरुष) उसे (स्‍त्री) देखा, उसने (स्‍त्री) मुझे (पुरुष) देखा।

(घ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਾ ਅਨਵੇ / विशेषण और विशेष्‍य का अन्‍वय

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ ਅਨਵੇ ਦਾ ਸਵਾਲ ਕੇਵਲ ਉਹਨਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਤੇ ਆਉੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਆਕਾਰਾੰਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ I ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਇੱਕਰੂਪ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:

विशेषण के अन्‍वय का प्रश्‍न केवल उन्‍हीं विशेषणों के साथ उठता है जो आकारांत होते हैं। शेष सभी विशेषण, जैसा कि विशेषण के अध्‍याय में कहा जा चुका है, हमेशा एकरूप रहते हैं:

ਜਿਵੇਂ / जैसे - सुन्‍दर फूल, सुन्‍दर पत्‍ती, सुन्‍दर फूलों को, सुन्‍दर पत्तियां।

(1) ਆਕਾਰਾੰਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਭਾਵੇਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੋਂ ਪਹਿਲੇ ਆਵੇ ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿਚ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਲਿੰਗ-ਵਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ :

आकारांत विशेषण चाहे विशेष्‍य के पहले आए अथवा बाद में विधेय-विशेषण के रूप में, वह लिंग-वचन में विशेष्‍य के अनुसार ही रहता है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - वह पेड़ बहुत लंबा है, वह लंबा पेड़ खूबसूरत है, वह लंबी डाली फूलों से लदी है, वह डाली लंबी है।

(2) ਜੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰਾੰਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੀ ਆਉੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਜੇ ਉਹ ਵਿਕ੍ਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੈ ਤਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵੀ ਵਿਕ੍ਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵੀ ਆਓੰਦਾ ਹੈ:

यदि विशेष्‍य मूल रूप में है तो आकारांत विशेषण भी मूल रूप में आता है, किन्‍तु यदि वह विकृत रूप में है तो विशेषण भी विकृत रूप में आता है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - लंबा लड़का गया, लंबे लड़के को बुलाओ।

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਕ੍ਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੋਵੇ ਪਰ ਬਦਲਿਆ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਬਦਲ ਜਾਵੇਗਾ :

विशेष्‍य विकृत रूप में हो किन्‍तु परिवर्तित न हो, तब भी विशेषण परिवर्तित हो जाएगा:

ਜਿਵੇਂ / जैसे - पीला फूल खिला है, पीले फूल को तोड़ लो।

(3) ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ ਕਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੋਣ ਤਾਂ ਵੀ ਇਹ ਹੀ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:

एक विशेषण के कई विशेष्‍य हों तब भी ये ही नियम लागू होते हैं:

ਜਿਵੇਂ / जैसे - वह बड़ा और हरा मकान सुन्‍दर है, उस बड़े और हरे मकान में कौन रहता है?

(ड.) ਸੰਬੰਧ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧੀ ਦਾ ਅਨਵੇ / संबंध और संबंधी का अन्‍वय

ਸੰਬੰਧ ਦੇ ਰੂਪਾਂ ਤੇ ਵੀ ਉਹੀ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉੱਪਰ ਵੋਸ਼ੇਸ਼ਣ ਲਈ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ:

सम्‍बन्‍ध के रूपों पर भी वही नियम लागू होते हैं, जो ऊपर विशेषण के बारे में दिए गये हैं। वस्‍तुत: सम्‍बन्‍ध के रूप विशेषण ही होते हैं तथा सम्‍बन्‍धी विशेष्‍य होता है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - यह मेरी छड़ी है, यह छड़ी मेरी है, उसकी माताजी तथा पिताजी गये, उसके पिताजी तथा माताजी गईं।

(च) ਪੜਨਾਂਵ ਅਤੇ ਨਾਂਵ ਦਾ ਅਨਵੇ / सर्वनाम और संज्ञा का अन्‍वय

(1) ਪੜਨਾਂਵ ਉਸੇ ਨਾਂਵ ਦੇ ਲਿੰਗ-ਵਚਨ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੀਹਦੇ ਥਾਂ ਤੇ ਆਉੰਦਾ ਹੈ:

सर्वनाम उसी संज्ञा के लिंग-वचन का अनुसरण करता है, जिसके स्‍थान पर आता है :

ਜਿਵੇਂ / जैसे - वह (सीता) गई, वह (राम) गया, वे (लड़के) गए, मेरे पिताजी और बड़े भाई आए हैं, वे (लोग) कल जाएँगे।

(2) ਆਦਰ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕਵਚਨ ਨਾਂਵ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਵਚਨ ਪੜਨਾਂਵ ਦਾ ਉਪ੍ਯੋਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

आदर के लिए एकवचन संज्ञा के लिए बहुवचन सर्वनाम का प्रयोग होता है।

ਜਿਵੇਂ / जैसे - पिताजी आए हैं और वे एक-दो दिन रुकेंगे; उसके बाद उन्‍हें मुंबई जाना होगा।

(3) ਕਿਸੇ ਵਰਗ / ਸਮੂਹ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ‘मैं’ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ‘हम’ ਦਾ ਉਪ੍ਯੋਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ‘मेरा’ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ‘हमारा’ ਆਦਿ ਬਾਕੀ ਰੂਪਾਂ ਦਾ ਵੀ। ਏਸੇ ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ, ਪ੍ਰਤਿਨਿਧੀ ਮੰਡਲ ਦੇ ਨੇਤਾ, ਦੇਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧੀ, ਦੇਸ਼ ਦੇ ਵੱਲੋਂ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਰਾਸ਼ਟ੍ਰਪਤੀ, ਪ੍ਰਧਾਨਮੰਤਰੀ ਆਦਿ ‘हम’, ‘हमारा’ ਦਾ ਉਪ੍ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹਨ, मैं, मेरा ਦਾ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਉਹ मैं, मेरा ਦਾ ਉਪ੍ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹਦਾ ਅਰਥ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

किसी वर्ग के प्रतिनिधि के रूप में ‘मैं’ के स्‍थान पर ‘हम’ का प्रयोग होता है। इसी प्रकार ‘मेरा’ के स्‍थान पर ‘हमारा’ आदि अन्‍य रूपों का भी। इसीलिए संपादक, प्रतिनिधि-मंडल का नेता, देश का प्रतिनिधि, देश की ओर से बोलनेवाला राष्‍ट्रपति, प्रधानमंत्री आदि हम, हमारा आदि का ही प्रयोग करते हैं, मैं, मेरा आदि का नहीं। यदि वे मैं, मेरा आदि का प्रयोग करें तो उसका अर्थ उनका व्‍यक्तिगत रूप आदि होता है।

 

************************


ਪਾਠ 3 / अध्‍याय 3

ਗੱਲਬਾਤ ‘ਚ ਹਿੰਦੀ / बोलचाल में हिंदी

3.1 ਬਜ਼ਾਰ ਵਿਚ (बाज़ार विच) / बाजार में / At Bazar

ਦੁਕਾਨਾਂ ‘ਚ ਆਮ ਪੁੱਛਗਿੱਛ
दुकानां विच आम पुच्छ-गिछ
दुकानों में सामान्य पूछताछ General enquiries at the shop
ਕਪੜੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ‘ਤੇ
कपड़े दी दुकान ते
कपड़े की दुकान पर At a Cloth Store
ਕਰਿਆਨੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
करियाने दी दुकान ते
पंसारी की दुकान पर At a Grocer’s shop
ਦਰਜ਼ੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ‘ਤੇ
दर्जी दी दुकान ते
दर्जी की दुकान पर At a Tailor’s shop
ਡ੍ਰਾਈ -ਕਲੀਨਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ‘ਤੇ
ड्राई कलीनर दी दुकान ते
डाई क्‍लीनर की दुकान पर At a Drycleaner’s shop
ਘੜੀ ਸਾਜ਼ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ‘ਤੇ
घड़ी साज दी दुकान ते
घड़ी साज़ की दुकान पर At a Watchmaker’s shop
ਨਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ‘ਤੇ
नाई दी दुकान ते
नाई की दुकान में At the Barber’s shop
ਦੁਕਾਨਾਂ ‘ਚ ਆਮ ਪੁੱਛਗਿੱਛ
दुकानां विच आम पुच्छ-गिछ
दुकानों में सामान्‍य पूछताछ General enquiries at the shops
ਰੇਡੀਮੇਡ ਕਪੜਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
रेडीमेड कपड़ेयां दी दुकान कित्थे है ?
रेडीमेड कपड़ों की दुकान कहां है ? Where’s the readymade garment store?
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮੀਜ਼ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
मैं इक्क कमीज़ खरीदणी है।
मुझे एक कमीज खरीदनी है। I want to buy a shirt.
ਇਹਦਾ ਦਾਮ ਕੀ ਹੈ?
इहदा दाम की है?
इसका दाम क्‍या है ? How much does this cost?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਦਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਹੈ?
की तुहाडे कोल इस तों घट्ट दी कोई चीज़ है?
क्या आपके पास इससे कम दाम की कोई चीज है? Do you have something less expensive?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਿੱਲ ਦਿਓ।
किरपा करके बिल दिओ
कृपया बिल दीजिए। Please, may I have the bill?
ਪੈਸੇ ਕਿੱਥੇ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ?
पैसे कित्थे देणे पैणगे
पैसे कहां देने होंगे ? Where do I pay?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੌ ਰੁਪਏ ਦੇ ਖੁੱਲੇ ਹਨ?
की तुहाडे कोल सौ रूपएडे खुल्ले हन?
क्या आपके पास सौ रुपए के छुट्टे हैं ? Do you have change for a hundred rupee note?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੇ ਕੋਈ ਛੂਟ ਦੇਵੋਗੇ?
की तुसी इहनां चीजां ते कोई छुट देवोगे?
क्या आप इन सामानों पर कोई छूट देंगे ? Do you allow some rebate on these items?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੈਕ ਕਰ ਦਿਓ।
किरपा करके इहनां चीजां नूं पैक कर दिओ।
कृपया इन सामानों को पैक कर दें। Please get these things packed.
ਗਹਿਣੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਕਿਸ ਪਾਸੇ ਹੈ?
गहणे दी दुकान किस पासे है?
गहने की दुकान किस तरफ है ? Which way are the jewellery shops?
ਕਪੜੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
कपड़े दी दुकान ते
कपड़े की दुकान पर At a cloth store
ਸਾੜੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
साड़ी दी चौड़ाई किन्नी है?
साड़ी की चौड़ाई कितनी है ? What is the width of this saree?
ਸਾੜੀ ਕਿੰਨੇ ਮੀਟਰ ਹੈ?
साड़ी किन्ने मीटर है?
साड़ी कितने मीटर है ? How many metres is this saree?
ਕੀ ਸਾੜੀ ਦੇ ਨਾਲ ਬਲਾਉਜ਼ ਪੀਸ ਵੀ ਹੈ?
की साड़ी दे नाल ब्लाउज़ पीस वी है?
क्‍या साड़ी के साथ ब्‍लाउज पीस भी है ? Is there a blouse piece with saree?
ਇਸ ਕਪੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਮੀਟਰ ਦਾ ਕੀ ਮੁੱਲ ਹੈ?
इस कपड़े दे इक्क मीटर दा की मुल्ल है?
इस कपड़े के एक मीटर का क्या मूल्य है? How much a meter is this material?
ਇਸ ਤੋਂ ਕੁਝ ਹਲਕਾ ਕਪੜਾ ਦਿਖਾਓ।
इस तों कुझ हल्का कपड़ा दिखाओ
इससे कुछ हल्‍का कपड़ा दिखाइए। Please show me something less expensive.
ਇਸ ਤੋਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਚੀਜ਼ ਦਿਖਾਓ।
इस तों कुझ होर वधीया चीज़ दिखाओ।
इससे कुछ और बढ़िया चीज दिखाइए। I would like to see a better quality.
ਮੇਰੀ ਇੱਕ ਕਮੀਜ਼ ਦੇ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਕਪੜਾ ਲੱਗੇਗਾ?
मेरी इक्क कमीज़ दे लई किन्ना कपड़ा लग्गेगा।
मेरी एक कमीज के लिए कितना कपड़ा लगेगा ? How much fabric will I need for a shirt?
ਕਪੜੇ ਦਾ ਰੰਗ ਪੱਕਾ ਹੈ ਨਾ?
कपड़े दा रंग पक्का है ना?
कपड़े का रंग पक्‍का है न ? Is the colour fast?
ਕਪੜਾ ਧੋਣ ਤੇ ਸੁੰਘੜ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਏਗਾ?
कपड़ा धोण ते सुंघड़ तां नहीं जाएगा?
कपड़ा धुलने पर सिकुड़ तो नहीं जाएगा ? I hope the fabric won’t shrink in the wash.
ਕੁਝ ਹੋਰ ਰੰਗ ਦਿਖਾਓਗੇ?
कुझ होर रंग दिखाओगे?
कुछ और रंग दिखाएंगे ? Will you show me some more shades?
ਇਹ ਮੈਚ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
एह मैच नहीं करदा।
यह मैच नहीं करता। This doesn’t match.
ਇਹ ਕਿਹੜੀ ਮਿਲ ਦਾ ਕਪੜਾ ਹੈ?
एह केहड़ी मिल दा कपड़ा है?
यह किस मिल का कपड़ा है ? Which mill-brand is this?
ਕੀ ਇਹਦੇ ਤੇ ਕੋਈ ਛੁੱਟ ਹੈ?
की एहदे ते कोई छुट है?
क्‍या इस पर कोई छूट है ? Is there any discount on this?
ਕਰਿਆਨੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
करियाने दी दुकान ते
पंसारी की दुकान पर At the grocer’s shop
ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਕਿਲੋ ਚਾਵਲ / ਆਟਾ ਦੇ ਦਿਓ ।
मैनूं दो किलो चावल / आटा दे दिओ।
मुझे दो किलो चावल / आटा दे दीजिए। Please give me 2 kilos of rice / flour.
ਇਕ ਕਿਲੋ ਵੈਜਿਟੇਬਲ ਤੇਲ ਦਾ ਡਿੱਬਾ ਕਿੰਨੇ ਦਾ ਮਿਲੇਗਾ?
इक किलो वेजीटेबल तेल दा डिब्बा किन्ने दा मिलेगा?
एक किलो वनस्‍पति तेल का डिब्‍बा कितने में मिलेगा ? How much is a one-kilo tin of Vegetable oil?
ਮੈਨੂੰ ਅੱਧਾ ਕਿਲੋ ਸਰੌਂ ਦਾ ਤੇਲ / ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
मैनूं अद्धा किलो सरौं दा तेल / नारियल दा तेल चाहीदा है ।
मुझे आधा किलो सरसों का तेल / नारियल का तेल चाहिए। I want half a kilo of mustard / coconut oil.
ਖੰਡ ਕੀ ਭਾਅ ਹੈ ?
खंड की भा है?
चीनी क्‍या भाव है ? What’s the price of sugar?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਚਿਸ ਹੈ?
की तुहाडे कोल माचिस है?
क्‍या आपके यहां माचिस है ? Do you sell match-boxes?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਪੜੇ ਧੋਣ ਦਾ ਸਾਬਣ ਹੈ?
की तुहाडे कोल कपड़े धोण दा साबण है?
क्‍या आपके पास कपड़ा धोने का साबुन है ? Do you have washing soap?
ਇਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਥੈਲੇ ਵਿਚ ਪਾ ਦਿ ਦਿਓ।
एहनां चीजां नूं थैले विच पा दिओ।
जरा इन चीजों को थैले में डाल दें। Please put these things in the bag.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਮਾਨ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਪੁਚਾ ਦਿਓਗੇ ?
किरपा करके तुसी एह समान इस पते ते पुचा दओगे?
क्‍या आप यह सारा सामान इस पते पर पहुंचा सकेंगे ? Can you send all these things to this address?
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਡਿੱਬਾ ਦਿਖਾਓ।
इस तों वड्डा डब्बा दिखाओ।
इससे बड़ा डिब्‍बा दिखाइए । Show me a bigger pack.
ਇਸ ਪੈਕਟ ਦਾ ਵਜ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਹੈ?
इस पैकेट दा वज़न किन्ना है?
इस पैकेट का वजन क्‍या है ? What’s the weight of this packet?
ਦਰਜ਼ੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
दर्जी दी दुकान ते
दर्जी की दुकान पर At the Tailor’s shop
ਮੈਂ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਸਿਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ (ਚਾਹੁੰਦੀ) ਹਾਂ ।
मैं इक जैकेट सिवाउणा चाहुंदा हां।
मैं एक जैकेट सिलवाना चाहता (चाहती) हूं। I would like to get a jacket stitched.
ਮੇਰਾ ਨਾਪ ਲੈ ਲਉ ।
मेरा नाप लई लओ।
मेरा नाप ले लीजिए। Please take my measurements.
ਕਪੜੇ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਸਿਲ ਜਾਣਗੇ?
कपड़े कदों तक सिल जाणगे?
कपड़े कब तक सिल जाएंगे When will the clothes be ready?
ਕੋਟ / ਬਲਾਉਜ਼ ਥੋੜਾ ਢਿੱਲਾ / ਭੀੜਾ ਕਰ ਦਿ ਦਿਓ।
कोट / ब्लाउज़ थोड़ा ढिल्ला / भीड़ा कर दिओ।
कोट / ब्‍लाउज थोड़ा ढीला / चुस्‍त कर दीजिए। Please make the coat / blouse a little loose / tight.
ਪੈੰਟ ਕਮਰ ਤੋਂ ਭੀੜੀ ਹੈ।
पैंट कमर तों भीड़ी है।
पैंट कमर पर बहुत तंग है। These trousers are too tight around the waist
ਪੈੰਟ ਦੀ ਮੋਰੀ ਸੋਲ੍ਹਾਂ ਇੰਚ ਕਰ ਦਿਓ।
पैंट दी मोरी सोलां इंच कर दिओ।
पैंट की मोरी सोलह इंच रखिए। I want the trouser bottom to be sixteen inches.
ਮੋੱਢਾ ਝੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
मोढा झुल्ल गया है
कंधा झूल गया है। The shoulder is sagging.
ਸਿਲਾਈ ਦੇ ਅੰਦਰ ਥੋੜਾ ਕਪੜਾ ਰੱਖਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਇਹਨੂੰ ਢਿੱਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।
सिलाई दे अंदर थोड़ा कपड़ा रखेओ तां जो लोड़ पैण ते एहनू ढिल्ला कीता जा सके।
सिलाई की जगहथोड़ा कपड़ा अलग से रखें जिससे जरूरत पड़ने पर इसे ढीला किया जा सके। काफ़ी दबाव रखिए। Please take in extra material at the seams for letting out.
ਬਟਨ ਲਾਅ ਦਿਓ।
बटन ला दिओ।
बटन टाँक दीजिए। Please stitch the buttons.
ਬਟਨ ਦੇ ਛੇਕ ਵੱਡੇ / ਢਿੱਲੇ ਹਨ ।
बटन दे छेक वड्डे / ढिल्ले हन।
बटन के छेद बड़े / ढीले हैं। The button-holes are loose.
ਕੀ ਕੁਰਤਾ ਤਿਆਰ ਹੈ?
की कुर्ता तैयार है?
क्‍या कुर्ता तैयार है ? Is the kurta ready?
ਸੂਟ ਦੀ ਸਿਲਾਈ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
सूट दी सिलाई किन्नी है?
सूट की सिलाई पर कितना खर्च आएगा? What are your stitching charges for a suit?
ਡ੍ਰਾਇ ਕਲੀਨਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
ड्राई कलीनर दी दुकान ते
ड्राई क्‍लीनर की दुकान पर At the Drycleaner’s shop
ਸਿਲਕ ਦੇ ਕਮੀਜ਼ ਦੀ ਸਫਾਈ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਲੱਗਣਗੇ?
सिल्क दे कमीज़ दी सफाई दे किन्ने पैसे लग्गण्गे?
रेशमी कमीज की धुलाई का खर्च कितना होगा ? How much does it cost to clean a silk shirt?
ਸਵੈਟਰ ਦੀ ਬਾਂਹ ਰਫੂ ਕਰਨੀ ਹੈ।
स्‍वेटर दी बांह रफू करनी है।
स्‍वेटर की आस्‍तीन रफू करनी है। The sleeve of the sweater has to be darned.
ਕੀ ਕਪੜੇ ਕੱਲ ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ ?
की कपड़े कल मिल जाणगे?
क्‍या कपड़े कल मिल जाएंगे ? Will I be able to collect the clothes tomorrow?
ਇਸ ਕਪੜੇ ਤੇ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ?
इस कपड़े ते केहड़ा रंग चढ़ सकदा है?
इस कपड़े पर कौन-सा रंग चढ़ सकता है? What colour can you dye this dress?
ਇਹਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ ?
एहनू किन्ना समां लग्गेगा?
इसमें कितना समय लगेगा ? How long will it take?
ਮੈਂ ਇਹਨੂੰ ਛੇਤੀ ਧੁਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
मैं एहनू छेती धुवाउणा चाहुंदी हां।
मैं इसे जल्‍दी धुलवाना चाहता (चाहती) हूं। I would like this cleaned urgently.
ਕੀ ਇਹ ਦਾਗ ਨਿਕਲ ਜਾਇਗਾ?
की एह दाग निकल जाएगा?
क्‍या यह दाग निकल जाएगा ? Will you be able to remove this stain?
ਪੈੰਟ ਤੇ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ।
पैंट ते सही तरां इस्तरी नही होई।
पैंट पर ठीक तरह से इस्‍त्री नहीं हुई है। The trousers have not been properly ironed.
ਇਹ ਦਾਗ ਕਿਵੇਂ ਰਹਿ ਗਿਆ ?
एह दाग किवें रह गया?
यह दाग कैसे रह गया ? How come this stain is still there?
ਰੰਗ ਫਿੱਕਾ ਹੈ, ਮੇਨੂੰ ਹੋਰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
रंग फिक्का है, मैनूं होर गूढ़ा चाहीदा है।
रंग फीका है, मुझे और अधिक गाढ़ा रंग चाहिए। It’s pale. I want a darker shade.
ਘੜੀਸਾਜ਼ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
घड़ी साज दी दुकान ते
घड़ी साज की दुकान पर At a Watch-maker’s shop
ਘੜੀ ਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਬਦਲ ਦਿਓ।
घड़ी दा शीशा बादल दिओ।
घडी का शीशा बदल दीजिए। Please replace the glass on this watch.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਟ੍ਰੈਪ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
मैनूं इक नवां स्ट्रैप चाहीदा है।
मुझे एक नया स्‍ट्रैप चाहिए। I would like a new strap.
ਇਹ ਦੀਵਾਰ ਘੜੀ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
एह दीवार घड़ी दी गारंटी किन्नी है?
इस दीवार घड़ी की गारंटी कितनी है? What’s the guarantee period of this wall-clock?
ਕੀ ਇਹ ਘੜੀ ਇੱਧਰ ਦੀ / ਬਾਹਰ ਦੀ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ ?
की एह घड़ी इद्धर दी / बाहर दी बणी होई है?
क्‍या यह घडी यहीं की / बाहर की बनी है? Is this watch indigenous / imported?
ਤੁਸੀਂ ਘੜੀ ਦੀ ਸਫਾਈ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਲੈੰਦੇ ਹੋ?
तुसी घड़ी दी सफाई दे किन्ने पैसे लैन्दे हो?
आप घडी की सफ़ाई के कितने पैसे लेते है? What are your charges for cleaning?
ਮੇਰੀ ਘੜੀ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ।
मेरी घड़ी बंद हो गई है।
मेरी घड़ी बंद हो गई है। My watch has stopped working.
ਇਹਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰ ਦਿਓ।
एहनू ठीक कर दिओ।
इसकी मरम्‍मत कर दीजिए। Please repair it.
ਇਹ ਘੜੀ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਛੇਤੀ ਚਲਦੀ ਹੈ।
एह घड़ी पंज मिंट छेती चलदी है
यह घड़ी पांच मिनट तेज हो जाती है। This watch gains five minutes a day.
ਇਹ ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ ਰੋਜ਼ ਸੱਤ ਮਿੰਟ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਜਾੰਦੀ ਹੈ।
एह अलार्म घड़ी रोज़ सत्त मिनट पिच्छे हो जानदी है।
यह अलार्म घड़ी रोज सात मिनट पीछे हो जाती है। This alarm clock loses seven minutes a day.
ਘੜੀ ਦੀ ਚਾਬੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ ।
घड़ी दी चाबी टुट गई है।
घड़ी की चाबी टूट गई है। The winding key has broken.
ਨਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ
नाई दी दुकान ते
नाई की दुकान में At the Barber’s shop
ਮੇਰੇ ਨਹੁੰ ਕੱਟ ਦਿਓ।
मेरे नोंह कट्ट दिओ।
मेरे नाखून काट दीजिए। I want my nails trimmed.
ਸਿਰ ਵਿਚ ਤੇਲ ਦੀ ਮਾਲਿਸ਼ ਕਰ ਦਿਓ ।
सिर विच तेल दी मालिश कर दिओ।
सिर में तेल-मालिश कर दीजिए। Please give my head on oil massage.
ਮੈਂ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਘੁੰਘਰਾਲੇ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
मैं वालां नू घुँघराले बनाउणा चाहुंदा हां।
मैं बाल घुंघराले कराना चाहता हूँ। I want my hair curled.
ਪੱਫ ਬਣਾ ਦਿਓ।
पफ़ बणा दिओ।
पफ़ बना दीजिए। I want a puff.
ਰੇਜ਼ਰ ਨਾ ਲਾਓ।
रेज़र ना लाओ।
उस्‍तरा न लगाइए। Please don’t use razor.
ਮੈਂ ਬੌਬ ਕੱਟ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ।
मैं बॉब कट कराउणा चाहुंदा हां।
मैं बॉब कट कराना चाहती हूं। I want a bobbed cut.
ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਕੱਟ ਦਿਓ।
मेरे वाल कट्ट दिओ।
मेरे बाल काट दीजिए। I want a hair-cut, please.
ਮੇਰੀ ਦਾੜ੍ਹੀ ਬਣਾ ਦਿਓ ।
मेरी दाढ़ी बणा दिओ।
मेरी दाढ़ी बना दीजिए। I need a shave.
ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਛੋਟੇ ਕਰ ਦਿਓ ।
मेरे वाल छोटे कर दिओ।
मेरे बाल छोटे कर दीजिए। Trim my hair short.
ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਛੋਟੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਚਾਹਿਦੇ ।
मैनु ज़्यादा छोटे वाल नहीं चाहीदे।
मैं बाल बहुत छोटे कराना नहीं चाहता । I don’t want it too short.
ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਸ਼ੈੰਪੂ ਕਰ ਦਿਓ ।
मेरे वाल शैम्पू कर दिओ।
मेरे बाल शैंपू कर दीजिए। I want to get my hair shampooed.
ਮੇਰੀ ਕਲਮਾਂ ਠੀਕ ਕਰ ਦਿਓ।
मेरी कलमां ठीक कर दिओ।
मेरी कलमें ठीक कर दीजिए। Please trim my sideburns /

3.2 ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ / पूछताछ / Enquiries

ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ / पुच्छ-गिछ पूछताछ Enquiries
ਕਿੱਥੇ
कित्थे
कहां Where
ਕਿਵੇਂ
किवें
कैसे How
ਕਦੋਂ
कदों
कब When
ਕੀ
की
क्‍या What
ਕੌਣ
कौण
कौन Who
ਕਿਉਂ
क्यों
क्‍यों Why
ਕਿਹੜਾ
केहड़ा
कौन-सा Which
ਕਿੱਥੇ / कित्थे कहां Where
ਟਿਕਟ ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?
टिकट घर कित्थे है
टिकट घर कहां है ? Where’s the Booking Office?
ਚੌਰੰਗੀ ਜਾਣ ਨੂੰ ਬੱਸ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲੇਗੀ?
चौरंगी जाण नूं बस कित्थों मिलेगी
चौरंगी जाने के लिए बस कहां मिलेगी ? Where do I get the bus for Chowrangee?
ਲੈਟਰ ਬਾਕਸ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?
लेटर बॉक्स कित्थे है?
लेटर बॉक्‍स कहां है ? Where’s the letter box?
ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਦਾ ਪੁਲਿਸ ਥਾਣਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?
इस इलाके डा पुलिस थाणा कित्थे है?
इस क्षेत्र का थाना कहां है? Where’s the police station of this area?
ਮੈਨੂੰ ਰੋਡ-ਮੈਪ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲੂਗਾ?
मैनु रोड मैप कित्थे मिलूगा?
मुझे रोड मैप कहां मिलेगा ? Where can I get a road map?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ?
तुसी कित्थे रहिन्दे हो?
आप कहां रहते (रहती) हैं ? Where do you live?
ਵਧੀਆ ਚੌਲ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲਣਗੇ?
वधीया कौल कित्थे मिलांगे?
अच्‍छा चावल कहां मिलेगा ? Where can I buy some good rice?
ਕਾਲਜ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
कालज कित्थे है?
कॉलेज किस जगह है ? Where exactly is the college?
ਕਿਵੇਂ / किवें कैसे How
ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਪੁੱਜਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ ?
हवाई अड्डे पुज्जण नूं किन्ना समां लग्गेगा?
हवाई अड्डा पहुंचने में कितना समय लगेगा ? How long does it take to get to the airport?
ਡਾਕ ਬੰਗਲਾ ਇੱਥੋ ਕਿੰਨੀ ਦੂਰ ਹੈ ?
डाक बंगला एत्थों किन्नी दूर है?
डाक बंगला यहां से कितनी दूर है ? How far is the Dak Bungalow from here?
ਇੱਥੇ ਦੁਕਾਨਾਂ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਤੱਕ ਖੁਲਦੀਆ ਨੇ?
इतथे दुकानां किन्ने वजे तक खुलदीआं ने?
यहां दुकानें कितने बजे तक खुली रहती हैं? How long do the shops remain open in this area?
ਇਸ ਅੰਬ ਦਾ ਕੀ ਦਾਮ ਹੈ ?
इस अंब दा दाम की है?
इस आम का क्‍या दाम है? How much are these mangoes?
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲੋਗੇ?
तुसी ओहनां नूंकिवें मिलोगे?
आप उनसे कैसे मिलेंगे (मिलेंगी) ? How will you get in touch with him?
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿਵੇਂ ਨੇ ?
तुहाडी माता जी किवें ने?
आपकी माताजी कैसी हैं ? How is your mother?
ਕਦੋਂ / कदों कब When
ਪੁਰਾਣੀ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਲਈ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਚਲਦੀ ਹੈ?
पुराणी दिल्ली दे लई आखरी बस किन्ने वजे चलड़ी है?
पुरानी दिल्‍ली के लिए आखिरी बस कितने बजे चलती है ? When is the last bus to Old Delhi?
ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਆਵੇਗੀ?
ट्रेन कदों आवेगी ?
ट्रेन कब आएगी? When will the train come?
ਫਿਲਮ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ?
फिल्म कदों शुरू हुंदी है?
फिल्‍म कब शुरू होती है ? When does the film begin?
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ?
असीं कदों मिल सकड़े हां?
हम कब मुलाकात कर सकते हैं? When can we meet?
ਕੀ / की क्‍या What
ਦਫਤਰ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
दफ्तर किन्ने वजे बंद हुंदा है?
दफ्तर कितने बजे बंद होता है ? At what time does the office close?
ਇੱਥੇ ਸਕੂਟਰ ਦਾ ਮੀਟਰ ਰੇਟ ਕੀ ਹੈ?
इतथे स्कूटर दा मीटर रेट की है ?
यहां पर स्‍कूटर का मीटर रेट क्‍या है ? What are the meter charges for scooter here?
ਡ੍ਰਾਇਵਰ, ਕਿੰਨਾ ਕਿਰਾਇਆ ਹੋਇਆ?
ड्राइवर, किन्ना किराया होएया?
ड्राइवर, कितना किराया हुआ ? Driver, what’s the fare?
ਇਸ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਕੀ ਦਾਮ ਹੈ?
इस कमीज़ दा की दाम है?
इस कमीज का दाम क्‍या है ? What’s the price of this shirt?
ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ?
की गलहै?
क्‍या बात है ? What’s the matter?
ਕੀ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ?
की समां होएया है?
क्‍या समय हुआ है ? What’s the time?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?
तुसी की देखणा चाहोगे ?
आप क्‍या देखना चाहेंगे (चाहेंगी) ? What would you like to see?
ਕੌਣ / कौण कौन Who
ਏਸ ਬੱਸ ਦਾ ਗਾਈਡ ਕੌਣ ਹੈ?
एस बस दा गाइड कौण है ?
इस टूरिस्‍ट बस का गाइड कौन है ? Who is the guide in this tourist bus?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
तुसी किहनूं मिलणा चाहुंदे हो ?
आप किनसे मिलना चाहते (चाहती) हैं ? Whom do you want to meet?
ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ?
ओह कौण है?
वह (आदमी) कौन है ? Who is that person?
ਇਹ ਮਹਿਲ ਕੀਹਨੇ ਬਣਾਇਆ?
एह महल कीहने बणाया?
यह महल किसने बनाया ? Who built this palace?
ਇਹ ਸਮਾਰਕ ਕੀਹਦਾ ਹੈ?
एह समारक कीहदा है?
यह स्‍मारक किसका है ? Whose monument is this?
ਕਿਉਂ / क्यों क्यों Why
ਇੱਥੇ ਲੋਕ ਕੱਠੇ ਕਿਉਂ ਹੋਏ ਹਨ?
इतथे लोक कट्ठे क्यों होए हन?
यहां पर लोग इकट्ठे क्‍यो हुए हैं ? Why have people assembled here?
ਤੁਸੀਂ ਸਾੱਡੇਨਾਲ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਚਲਦੇ?
तुसी साडेनाल क्यों नहीं चलदे?
आप हमारे साथ क्‍यों नहीं चलती (चलते) ? Why don’t you accompany us?
ਅੱਜ ਨੌਕਰ / ਸ੍ਵੀਪਰ ਨਹੀਂ ਇਆ?
अज्ज नौकर / स्वीपर क्यों नहीं आया?
आज नौकर / स्वीपर क्‍यों नहीं आया ? Why didn’t the servant / sweeper turn up today?
ਕਿਹੜਾ / केहड़ा कौन-सा Which
ਇਹ ਕਿਹੜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ ਹੈ?
एह केहड़ा स्टेशन है ?
यह कौन-सा स्‍टेशन है ? Which station is this?
ਇੱਥੇ ਕਿਹੜੇ-ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਪੱਛਮੀ ਢੰਗ ਦਾ ਖਾਣਾ ਦਿੰਦੇ ਨੇ?
इत्थे केहड़े- केहड़े होटल पच्छमी ढंग दा खाणा दिन्दे ने?
यहां कौन-कौन से होटल पाश्‍चात्‍य ढंग को खाना देते हैं ? Which hotels serve Western meals here?
ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੀਆਂ- ਕਿਹੜੀਆਂ ਥਾਂਵਾਂ ਦੇਖਣ ਜੋਗੀਆ ਨੇ?
इस शहर विच केहड़ीयाँ-केहड़ीयाँ थांवां देखण जोगीयां ने?
इस शहर में कौन-कौन सी जगहें देखने लायक हैं ? Which places are worth seeing in this city?
ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਸੰਸਦ ਜਾੰਦੀ ਹੈ?
केहड़ी बस संसद जांदी है?
कौन-सी बस संसद जाती है ? Which bus goes to Parliament?
ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
मैनु केहड़ी बस लैणी चाहीदी है?
मुझे कौनस-सी बस लेनी चाहिए ? Which bus should I board?
ਪਾਲਮ ਵਾਸਤੇ ਕਿਹੜੀ ਸੜਕ ਹੈ?
पालम वास्ते केहड़ी सड़क है?
पालम के लिए कौन-सी सड़क है ? Which is the road to Palam?
ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?
तुहाडा घर केहड़ा है?
आपका घर कौन-सा है ? Which house is your’s?

3.3 ਮਨੋਰੰਜਨ (मनोरंजन) / मनोरंजन / Entertainment

ਸਿਨੇਮਾ ਵਿੱਚ
सिनेमा विच
सिनेमा में At a Cinema
ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ
संगीत समागम विच
संगीत समारोह में At a Concert
ਵਿਆਹ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ
व्याह समारोह विच
विवाह समारोह में At a Wedding
ਖੇਲ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ
खेल दे मैदान विच
खेल के मैदान में At a Playground
ਸਿਨੇਮਾ ਵਿੱਚ
सिनेमा विच
सिनेमा में At a Cinema
ਇਸ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੀ ਫਿਲਮ ਲੱਗੀ ਹੈ ?
इस थिएटर विच केहड़ी फिल्म लग्गी है?
इस थिएटर में कौन-सी फिल्‍म लगी है ? What movie is running at this theatre?
ਕੀ ਇਹ ਫਿਲਮ ਚੰਗੀ ਹੈ?
की एह फिल्म चंगी है?
क्‍या यह फिल्‍म अच्‍छी है ? Is it a good film?
ਇਸ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਕੌਣ-ਕੌਣ ਕਲਾਕਾਰ ਹਨ?
इस फिल्म विच कौण कौण कलाकार हन?
इस फिल्म में कौन-कौन से कलाकार हैं ? Who are the actors in this film?
ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਫਿਲਮ ਦੀ ਬਹੁਤ ਚਰਚਾ ਹੈ।
शहर विच इस फिल्म दी बहुत चर्चा है।
शहर में इस फिल्म की बहुत चर्चा है। Everyone seems to be talking about this movie.
ਬਾਲਕਨੀ ਦੀ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਦੇਣਾ ਜੀ।
बालकनी दी इक टिकट देणा जी?
बालकनी का एक टिकट दीजिए। I’d like a ticket for the balcony, please.
ਫਿਲਮ ਕਿਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ?
फिल्म किस वेले शुरू होवेगी?
फिल्‍म किस समय शुरू होगी ? When does the film begin?
ਕੀ ਇਹ ਸਿਨੇਮਾ ਘਰ ਏਅਰ-ਕੰਡੀਸ਼ੰਡ ਹੈ?
की एह सिनेमा घर एअर-कंडीशंड है?
क्‍या यह सिनेमाघर वातानुकूलित है ? Is this theatre air conditioned?
ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਸ਼ੋ ਦਿਖਾਏ ਜਾੰਦੇ ਹਨ?
ऐतवारनूं किन्ने शो दिखाए जांदे हन?
रविवार के दिन कितने शो दिखाए जाते हैं ? How many shows will there be on Sundays?
ਕੀ ਇਹ ਫਿਲਮ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਚੱਲੇਗੀ?
की एह फिल्म अगले हफ्ते चल्लेगी?
क्‍या यह फिल्म अगले हफ्ते चलेगी ? Will this film continue next week?
ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ
संगीत समागम विच
संगीत समारोह में At a concert
ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਗਮ ਸੰਗੀਤ ?
तुहानू शास्त्री संगीत चंगा लगड़दा है?
आपको शास्त्रीय संगीत अच्‍छा लगता है या सुगम संगीत ? Do you like classical or light music?
ਮੈਨੂੰ ਕਥਕਲੀ ਪਸੰਦ ਹੈ।
मैनु कथकली पसंद है।
मुझे कथकली पसंद है। I like Kathakali dances.
ਕੀ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਨਾਟਕ / ਨਾਚ ਦੇਖਣ ਚੱਲੋਗੇ?
की अज्ज शाम नूं नाटक / नाच देखण चल्लोगे?
क्‍या आज शाम को नाटक / नृत्य देखने चलेंगे ? Would you like to come to a play / dance recital this evening?
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣਾ ਰਿਹਾ।
प्रोग्राम बहुत सोहणा रिहा।
प्रोग्राम / कार्यक्रम बहुत सुंदर रहा। The programme was fascinating.
ਖੇਲ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ
खेल दे मैदान विच
खेल के मैदान में On a Playground
ਉਸ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?
उस खिडारी दा नां की है?
उस खिलाड़ी का नाम क्या है ? What’s the name of that player?
ਕੀ ਰੇਡਿਓ ਤੇ ਇਸ ਮੈਚ ਦੀ ਕਮੇੰਟਰੀ ਆਵੇਗੀ?
की रेडियो ते इस मैच दी कमेंटरी आवेगी?
क्‍या रेडियो पर इस मैच की कमेंट्री आएगी ? Will there be a running commentary of the match over the radio?
ਸਕੋਰ ਕਿੰਨਾ ਹੈ?
स्कोर किन्ना है?
स्‍कोर कितना है ? What’s the score, please?
ਸੋਨੀ ਕਿੰਨੇ ਰਨ ਤੇ ਆਉਟ ਹੋਇਆ ?
सोनी किन्ने रन ते आउट होएया?
सोनी कितने रन पर आउट हुआ ? On how many runs Soni was out?
ਮੈਚ ਕੀਹਦੇ-ਕੀਹਦੇ ਵਿੱਚ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
मैच कीहदे-कीहदे विच हो रिहा है?
मैच किनके बीच हो रहा है ? Which teams are playing the match?
ਵਿਆਹ ਵਿੱਚ
व्याह विच
विवाह समारोह में At a Wedding
ਜੰਝ ਕਿੱਥੋਂ ਆਈ ਹੈ ?
जंझ कित्थों आई है?
बारात कहां से आई है? Where has the wedding party come from?
ਵਿਆਹ ਦਾ ਮਹੂਰਤ ਕਦੋਂ ਦਾ ਹੈ ?
व्याह डा महूरत कदों है?
विवाह का मुहूर्त कब का है? When will the wedding ceremony be performed?
ਮੈਂ ਲ਼ਾੜਾ-ਲ਼ਾੜੀ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
मैं लाड़ा-लाड़ी नूं देखणा चाहुंदा हां।
मैं वर-वधू को देखना चाहता (चाहती) हूं। I would like to see the bride and the bridegroom.
ਲ਼ਾੜੀ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ।
लाड़ी बहुत सोहणी है?
दुल्‍हन बहुत सुंदर है। The bride is very beautiful.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਵੀ ਦਾਜ ਦਾ ਰਿਵਾਜ਼ ਹੈ ?
की त्वाडे लोकां विच हुण वी दाज दा रिवाज है ?
क्‍या आप लोगों में अब भी दहेज की प्रथा है? Do you still have the dowry system?
ਵਿਆਹ ਚੰਗਾ ਰਿਹਾ ।
व्याह चंगा रिहा?
शादी अच्छी रही। It was a lovely wedding.

3.4 ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ (प्रगटावा) / अभिव्‍यक्तियाँ / EXPRESSIONS

ਆਮ ਅਤੇ ਨਿਮਰ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ
आम अते निमर प्रगटावे
सामान्य तथा शिष्टाचार पूर्ण अभिव्यक्तियां Common and Polite Expressions
ਖੁਸ਼ੀ, ਮੰਜ਼ੂਰੀ ਆਦਿ
खुशी, मंजूरी आदि
हर्ष, प्रशंसा सूचक Off Happiness, Approval etc.
ਪ੍ਰੇਮ, ਪਿਆਰ ਆਦਿ
प्रेम, प्यार आदि
प्रेम, स्नेह सूचक Of Love, Affection etc.
ਅਫਸੋਸ, ਦੁਖ ਆਦਿ
अफसोस दुख आदि
खेद, दुख सूचक ! Of Sorrow, Apology etc.
ਗੁੱਸਾ, ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਆਦਿ
गुस्सा, निराशा आदि
क्रोध, रोष सूचक ! Of Anger, Exasperation etc.
ਆਮ ਅਤੇ ਨਿਮਰ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ
आम अते निमर प्रगटावे
सामान्‍य तथा शिष्‍टाचार पूर्ण अभिव्‍यक्तियां Common and Polite Expressions
ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
तुसी किवें हो?
आप कैसे है ? How are you? How do you do?
ਕੀ ਹਾਲ ਚਾਲ ਹੈ ?
की हाल चाल है?
क्‍या हाल- चाल है? How is everything?
ਸਬ ਠੀਕ ਤਾਂ ਹੈ ?
सब ठीक तां है?
सब ठीक तो है? / खैरियत तो है? Everything O.K.?
ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ ! ਧੰਨਵਾਦ!
मैं ठीक हां! धन्न्वाद
अच्‍छा (अच्छी) हूं! धन्यवाद ! I am quite well. Thank you.
ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਹਾਂ ! ਧੰਨਵਾਦ!
मैं चंगा हां! धन्न्वाद
मजे में / अच्छी हूं! धन्यवाद! I’m fine. Thank you.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ!
तुहानू मिल के बहुत खुशी होई!
आपसे मिल कर बड़ी खुशी हुई! I am so glad to meet you.
ਤੁਸੀ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
तुसी कित्थे जा रहे हो?
आप कहां जा रहे (रही) हैं ? Where are you going?
ਮੈਂ ਘਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
मैं घर जा रिहा हां।
मै घर जा रहा (रही) हूं! I am going home.
ਆਉ ਜੀ !
आओ जी
आइए / पधारिए! Do come in.
ਬੈਠੋ ਜੀ
बैठो जी
बैठिए / तशरीफ़ रखिए Please sit down.
ਧੰਨਵਾਦ
धन्न्वाद
धन्यवाद Thank you.
ਤੁਹਾਡੀ ਬੜੀ ਮਿਹਰਬਾਨੀ।
तुहाडी बड़ी महरबानी।
आपकी बड़ी मेहरबानी! आपकी बड़ी कृपा है। It’s very kind of you.
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦੀ ਹਾਂ।
मैं बहुत धन्न्वादी हां।
मैं बड़ा आभारी हूं । I am very grateful.
ਮਾਫ ਕਰ ਦਿਓ!
माफ कर दिओ
क्षमा कीजिए / माफ़ कीजिए! Excuse me / Forgive me.
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ?
तुसी कित्थे रहिन्दे हो?
आप कहां रहते (रहती) हैं ? Where do you live?
ਮੈਂ ਮੁੰਬਈ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ?
मैं मुंबई विच रहिन्दा हां?
मैं मुंबई में रहता (रहती) हूं! आप कहां रहते (रहती) है? I live in Mumbai. And you?
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?
तुहाडा नां की है?
आपका शुभ नाम ? What’s your name?
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਸ਼ੀਲਾ ਹੈ।
मेरा नाम शीला है।
मेरा नाम शीला है! My name is Sheela.
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ?
तुसी की कम्म करदे हो?
आप क्या (काम) करते (करती) हैं ? What \work| do you do?
ਮੈਂ ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
मैं बैंक विच कम्म करदा हां।
मैं बैंक में काम करता (करती) हूं । I work in a bank.
ਮੈਂ ਟੂਰਿਸਟ ਹਾਂ।
मैं टूरिस्ट हां।
मैं टूरिस्ट / पर्यटक हूं । I am a tourist.
ਮੈਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹਾਂ।
मैं स्कूल विच पढ़दा हां।
मैं स्कूल में पढ़ता (पढ़ती) हूं । I am a student.
ਮੈਂ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਾਉੰਦਾ ਹਾਂ
मैं कालज विच पढ़ाउंदा हां।
मैं कॉलेज में पढ़ाता (पढ़ाती) हूं । I am a teacher in college.
ਖੁਸ਼ੀ, ਮੰਜ਼ੂਰੀ ਆਦਿ
खुशी, मंजूरी आदि
हर्ष, प्रशंसा सूचक Of Happiness, Approval etc.
ਸ਼ਾਬਾਸ਼!
शाबाश!
शाबाश ! Well done / Bravo / Good show!
ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ !
मैनु बड़ी खुशी होई!
मुझे बड़ी प्रसन्नता / खुशी हुई ! I am very pleased!
ਕਮਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ !
कमाल कर दित्ता!
कमाल कर दिया ! You have worked wonders!
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕੀਤੀ!
तुसी मेरी बहुत मदद कीती!
आपने मेरी बड़ी सहायता / मदद की ! You have been a great help!
ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਤਾਰੀਫ ਜੋਗ ਹੈ!
तुहाडा कम्म तरीफ जोग है!
आपका काम तारीफ / प्रशंसा के काबिल है! You’ve done an excellent job!
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ!
बहुत खुशी दी गल है।
बड़ी खुशी की बात है ! That’s wonderful news!
ਮੇਰੀ ਸ਼ੁਭਕਾਮਨਾਂਵਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ!
मेरी शूकामनांवां स्वीकार करो।
मेरी शुभकामनाएं स्वीकार करें ! Please accept my good wishes!
ਇਹ ਦਿਨ ਵਾਰ ਵਾਰ ਆਵੇ!
एह दिन वार वार आवे!
यह दिन बार-बार आए ! May you see many more such days!
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ!
मैं तुहाडी सफलता दी कामना करदा हां
मै आपकी सफलता की कामना करता (करती) हूं ! I wish you all success!
ਵਾਹ ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ !
वाह की गल है!
वाह क्या बात है ! That’s great / wonderful!
ਸੁਣੋ ਸੁਣੋ!
सुणों सुणों!
सुनो सुनो ! Hear, hear!
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ !
बहुत वधिया!
बहुत अच्छा । That’s good!
ਪ੍ਰੇਮ, ਪਿਆਰ ਆਦਿ
प्रेम, प्यार आदि
प्रेम, स्नेह सूचक Of Love, Affection etc.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ!
मैं तैनूं प्यार करदा हां!
मैं तुम्हें प्यार करता (करती) हू ! I love you!
ਤੂੰ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਹੈ!
तूँ किन्नी सोहणी है!
तुम कितनी सुंदर हो ! You are beautiful!
ਫੇਰ ਕਦੋਂ ਮਿਲਾਂਗੇ?
फेर कदों मिलांगे?
फिर कब मुलाकात होगी ? Can we meet sometime?
ਡਾਰਲਿੰਗ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਮਦਦ ਕਰਾਂ ?
डार्लिंग, मैं तुहाडी कोई मदद करां?
डार्लिंग, मैं तुम्हारी कुछ मदद करूं ? Darling, may I help you?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਕਰਾਂਗਾ!
मैं तुहानू हमेशा याद करांगा!
मै तुम्हें हमेशा याद करुंगा (करूंगी) ! I’ll always remember you!
ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਇਹ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਤੋਹਫਾ ਹੈ!
मेरे वल्लों एह छोटा जिहा तोहफा है!
मेरी ओर से यह एक छोटी-सी भेंट है ! Here’s a present for you!
ਅਫਸੋਸ, ਦੁਖ ਆਦਿ
अफसोस, दुख आदि!
खेद, दुख सूचक ! Of Sorrow, Apology etc.
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੁਖ ਹੈ !
मैनु बहुत दुख है!
मुझे बहुत दुख है ! I’m very sorry!
ਬੜੇ ਦੁਖ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ !
बड़े दुख दी गल है!
बड़े दुख की बात है ! How very sad
ਮੇਰੀ ਹਮਦਰਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੈ
मेरी हमदर्दी तुहाडे नाल है!
मेरी संवेदना स्वीकार करें ! Please accept my sympathy!
You have all my sympathy
ਗਲਤੀ ਮੇਰੀ ਹੀ ਸੀ!
गलती मेरी ही सी!
गलती मेरी ही थी ! It was my fault!
ਮਾਫ ਕਰਿਓ! ਮੈਂ ਮਾਫੀ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ ਕਰਿਓ
माफ करेओ! मैं माफी मंगदा हां
क्षमा करें! माफ़ी चाहता (चाहती) हूं / माफ कीजिए ! Excuse me! Forgive me!
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਈ!
मैनु अफसोस है! मेरे करके तुहानू तकलीफ होई
खेद / अफ़सोस है, मेरे कारण आपको कष्ट हुआ / तकलीफ़ हुई ! I am very sorry; you had to suffer on my account!
ਮੇਨੂੰ ਦੁਖ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਣਾ ਪਿਆ !
मैनु दुख है तुहानू परेशान होणा पेया!
मुझे दु:ख है, आपको तकलीफ उठानी पड़ी ! I am sorry to have bothered you!
ਮਾਫ ਕਰ ਦਿਉ, ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਗਲਤੀ ਹੋ ਗਈ!
माफ कर दिओ, मेरे तों गलती हो गई!
माफ़ कीजिए, मुझसे गलती हुई ! I am sorry, I made a mistake!
ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣ ਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ !
मेरा मतलब तुहानू दुख देण दा नहीं सी!
मेरा मतलब आपको दु:ख पहुंचाने का / नाराज़ करने का नहीं था ! I didn’t mean to offend you!
ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਲਈ ਮਾਫ ਕਰਿਓ ৷
परेशानी लई माफ करेओ।
कष्ट के लिए क्षमा / माफ़ करें ! Excuse me for the trouble!
ਗੁੱਸਾ, ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਆਦਿ
गुस्सा, निराशा आदि
क्रोध, रोष सूचक ! Of Anger, Exasperation etc.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਨਰਾਜ਼ ਹਾਂ!
मैं तुहाडे तों बहुत नाराज हां!
मैं तुमसे बहुत नाराज हूं ! I am very annoyed with you!
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹਦੇ ਲਈ ਕਦੇ ਮਾਫ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!
तुहानू एहदे लई कड़े माफ नहीं कीता आ सकदा!
तम्‍हें इसके लिए कभी माफ नहीं किया जा सकता ! You can never be forgiven for this!
ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਰਮ ਆਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ !
तूहानू शरम आउणी चाहीदी है।
चुल्‍लू भर पानी में डूब मरो ! You should be ashamed of yourself!
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ!
तुसी मैनु निराश कीता है!
तुमने मुझे कहीं का नहीं रखा ! You have let me down!
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਕਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ!
मैं तुहाडी शक्ल नहीं देखणा चाहुंदा!
मैं तुम्हारी सूरत / शक्ल नहीं देखना चाहता (चाहती) ! I don’t want to see you again!
ਨਿਕਲ ਜਾਓ ਇੱਥੋਂ !
निकाल जाओ इत्थों!
निकल जाओ / भागो यहां से ! Get lost!
ਬਕਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ!
बकवास ना करो!
बक-बक मत करो ! Don’t talk nonsense!
ਸਬ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ!
सब तुहाडी गलती है!
यह सब तुम्हारी गलती है ! This is all your fault!
ਇਹਦੇ ਜ਼ਿੱਮੇਦਾਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋ!
एहड़े जिम्मेदार तुसी हो!
इसके जिम्मेदार तुम हो ! You’re to blame for this!
ਤੁਸੀਂ ਇਹਦੇ ਤੋਂ ਬੱਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ!
तुसी एहदे तों बच नहीं सकदे!
तुम इससे बच नहीं सकते (सकती) ! You can’t get away with this!
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨੀ ਪਉਗੀ!
माइनू तुहाडी शिकायत करनी पउगी!
मुझे तुम्हारी शिकायत करनी पड़ेगी ! I shall have to complain about you!

3.5 ਅਭਿਨੰਦਨ(अभिनंदन) / अभिवादन / GREETINGS

ਨਮਸਤੇ / ਨਮਸਕਾਰ /
नमस्ते / नमस्कार
नमस्‍ते / नमस्कार Good morning / afternoon / evening / night
ਵਧਾਈਆਂ
वधाइयाँ
बधाई / बधाइयां / बहुत-बहुत बधाइयां Congratulations
ਰੱਬ ਤੁਹਾਡਾ ਭਲਾ ਕਰੇ
रब्ब तुहाडा भला करे
खुश रहो God bless you
ਜਨਮਦਿਨ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ
जन्मदिन दीयां वधाईयां
जन्मदिन की शुभकामनाएं Happy Birthday
ਨਵਾਂ ਸਾਲ ਮੁਬਾਰਕ
नवां साल मुबारक
नया साल मुबारक / नए वर्ष की बधाइयां Happy New Year
ਚੰਗਾ ਜੀ, ਨਮਸਤੇ৷
चंगा जी, नमस्ते
अच्छा, नमस्ते / नमस्कार Goodbye
ਜਲਦੀ ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ
जल्दी मिलदे हां
फिर जल्दी मिलेंगे See you soon

3.6 ਗੱਲਬਾਤ (गलबात) / पारस्‍परिक क्रिया / Interaction

ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ
बैंक विच
बैंक में At the Bank
ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ, ਅਖਬਾਰ ਦੇ ਸਟੈਂਡ ਤੇ
किताबां दी दुकान ते, अखबार दे स्टैंड ते
किताबों की दुकान, समाचार पत्र के स्टैँड पर At the Bookshop, News-stand
ਮੋਚੀ ਦੇ ਨਾਲ
मोची दे नाल
मोची के साथ With the Cobbler
ਕਸਟਮ ਆਫਿਸ ਵਿੱਚ
कस्टम आफिस विच
कस्टम ऑफिस में At the Custom’s Office
ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ
कोर्ट विच
न्यायालय में At the Law Court
ਡਾਕਖਾਨੇ ਵਿੱਚ
डाकखाने विच
डाक व तार घर में At the Post and Telegraph office
ਨੌਕਰ ਦੇ ਨਾਲ
नौकर नाल
नौकर के साथ With the Servant
ਟੇਲੀਫੋਨ ਤੇ
टेलीफ़ोन ते
टेलिफोन में Over the Telephone
ਟੂਰਿਸਟ ਆਫਿਸ ਵਿੱਚ
टूरिस्ट आफिस विच
पर्यटन कार्यालय में At the Tourist Office
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ
यूनिवर्सिटी विच
विश्वविद्यालय में At the University
ਧੋਬੀ ਦੇ ਨਾਲ
धोबी दे नाल
धोबी के साथ With the washer man
ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ
बैंक विच
बैंक में At the Bank
ਮੈਨੂੰ ਸੌ ਡਾਲਰ ਦੇ ਬਦਲੇ ਦੇ ਰੁਪਏ ਚਾਹੀਦੇ ਨੇ।
मैनु सौ डालर दे बदले दे रुपए चाहीदे ने
मुझे सौ डॉलर के रुपए चाहिए। I’d like to exchange one hundred dollars.
ਇਹ ਚੈਕ ਕਿਹੜੇ ਕਾਉੰਟਰ ਦੇ ਦੇਣਾ ਹੈ?
एह चैक केहड़े काउंटर दे देणा है?
यह चेक किस काउंटर पर देना होगा ? Where should I present this cheque?
ਮੈਂ ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਖੋਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਾਰਮ ਦੇ ਦਿਓ ।
मैं नवां खाता खोलणा चाहुंदा हां। किरपा करके फॉर्म दे देयु।
मैं नया खाता खोलना चाहता (चाहती) हूं। फार्म चाहिए। I want to open a new account. Please give me forms.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਰੁਪਏ ਦੇ ਨੋਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
मैनु इक रुपए दे नोट चाहीदे हन।
मुझे एक रुपए के नोट चाहिए। I want one-rupee notes.
ਮੈਂ ਟ੍ਰੈਵਲਰ ਚੈਕ ਨੂੰ ਇੰਨਕੈਸ਼ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
मैं ट्रैवलर चैक नूं इनकैश कराउणा चाहुंदा हां।
मुझे ट्रैवलर चेक भुनाना है। I want to encash the traveller’s cheque.
ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਮੇਰੇ ਨੇ ।
एह दस्तखत मेरे ने।
ये दस्तखत मेरे हैं। These signatures are mine.
ਮੈਂ ਏਜੇਂਟ ਨੂੰ ਮਿਲਨਾ ਹੈ।
मैं एजेंट नूं मिलना है।
मुझे एजेंट से मिलना है। I want to see the Agent.
ਕੀ ਆਗਰਾ ਵਿਚ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈੰਕ ਦੀ ਬਰਾੰਚ ਹੈ?
की आगरा विच तुहाडे बैंक दी ब्रांच है?
क्या आगरा में आपके बैंक की शाखा है? Do you have a branch office of your bank at Agra?
ਮੇਰਾ ਡ੍ਰਾਫਟ ਖੋ ਗਿਆ ਹੈ।
मेरा ड्राफ्ट खो गया है।
मेरा ड्राफ्ट खो गया है। I have lost my draft.
ਮੈਨੂੰ ਨਵੀਂ ਚੈਕ-ਬੁਕ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
मैनु नवीं चेकबुक चाहीदी है।
मुझे नई चेक-बुक चाहिए। Will you issue me a new cheque-book
ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਦਾ ਚੈਕ ਜਮਾ ਕਰਾਇਆ ਸੀ। ਕਿ ਮੇਰੇ ਖਾਤੇ ਵਿਚ ਪੈਸੇ ਆ ਗਏ ?
में पिछले हफ्ते हज़ार उपये डा चेक जमा कराया सी। की मेरे खाते विच पैसे आ गए?
मैने पिछले हफ्ते हजार रुपए का चेक जमा कराया था। क्या पैसे खाता में आ गए ? I had deposited a cheque for one thousand rupees last week. Has it been realised?
ਇਹਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਦਸਤਖਤ ਕਰਾਂ?
एहदे पिच्छे इक होर दस्तखत करां?
क्या इसके पीछे एक और हस्ताक्षर कर दूं ? Should I sign again on the back of it?
ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਵਿਚ
किताबां दी दुकान विच
किताबों की दुकान में At the Books-Shop / News-Stand
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਡੀਅਨ ਏਕ੍ਸਪ੍ਰੇੱਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
मैनु इक इंडियन एक्सप्रेस चाहीदा है।
मुझे एक इंडियन एक्सप्रेस चाहिए। I’d like a copy of the Indian Express.
ਮੈਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਦੀ ਇੰਡੀਆ ਟੁਡੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
मैनु पिछले हफ्ते दी इंडिया टुडे चाहीदी है।
मुझे पिछले हफ्ते की इंडिया टुडे मिल जाएगी । I want last week’s India today.
ਕੀ ਟਾਈਮ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਦਾ ਨਵਾਂ ਅੰਕ ਆ ਗਿਆ ਹੈ?
की टाइम मैगज़ीन दा नवां अंक आ गया है?
क्‍या टाइम मैगजीन का नया अंक आ गया है ? Has the latest Time magazine come in yet?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਿਲਮਫੇਅਰ ਹੈ ?
की तुहाडे कोल फिल्मफेयर है?
क्‍या आपके पास फिल्मफेयर है ? Do you have Film fare?
ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਮੰਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
की तुसी मेरे लई इक किताब मँगवा सकदे हो?
क्‍या आप मेरे लिए एक किताब मंगा सकते हैं ? Can you order a book for me?
ਕਿ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਪੇਪਰ-ਬੈਕ ਵਿਚ ਮਿਲ ਜਾਏਗੀ?
की एह किताब पेपर-बैक विच मिल जाएगी?
क्‍या यह किताब पेपर-बैक में मिल जाएगी ? Is this book available in paper-back?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ?
की तुहाडे कोल पुराणीयाँ किताबां होणगीयां?
क्या आपके पास पुरानी किताबें होंगी ? Do you have second-hand books?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਖਰੀਦ ਲੈਂਦੇ ਹੋ?
की तुसी पुराणीयाँ किताबां खरीद लैंदे हो?
क्या आप पुरानी किताबें खरीदते हैं ? Do you buy used books?
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤਮਿਲ ਦੀ ਕਿਹੜੀ – ਕਿਹੜੀ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਹੈ?
तुहाडे कोल तमिल दी केहड़ी केहड़ी मैगज़ीन है?
आपके यहां तमिल की कौन-कौन सी पत्रिकाएं हैं ? What Tamil magazines do you have?
ਇਹਦੇ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਛੁੱਟ ਦਿੰਦੇ ਹੋ?
एहदे ते तुसी किन्नी छुट दिन्दे हो ?
इस पर आप कितनी छूट देते हैं ? What discount do you allow on this?
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਤਾਬਾਂ ਲੰਡਨ ਭਿਜਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ?
की तुसी एह किताबां लंडन भिजवा सकदे हो?
क्‍या आप ये किताबें लंदन भिजवा सकते हैं ? Can you arrange to send these books to London?
ਮੋਚੀ ਦੇ ਨਾਲ
मोची दे नाल
मोची के साथ बातचीत With the Cobbler
ਬੂਟਾਂ ਤੇ ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰ ਦਿਓ |
बूटां ते पालिश कर दिओ।
जूतों पर पॉलिश कर दो। Please polish the shoes.
ਬੂਟ ਤੇ ਸੋਲ ਲਾਉਣੀ ਹੈ ।
बूट ते सोल लाउणी है?
जूते में सोल लगानी है। I want these shoes resoled.
ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਲੱਗਣਗੇ?
किनने पैसे लग्गण्गे?
कितने पैसे लगेंगे ? How much will it cost?
ਇਹ ਚੱਪਲ ਦੀ ਪੱਟੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ৷ एह चप्पल दी पट्टी टुट गई है । चप्पल की पट्टी टूट गई है। The strap of this sandal is broken.
ਸਿਲਾਈ ਕਰ ਦਿਓ, ਕੀਲ ਨਾ ਲਾਓ।
सिलाई कर दिओ, कील ना लाओ।
सिलाई कर दो। कील मत लगाओ। Stitch it. Don’t use any nails.
ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਹੋਏ?
किन्ने पैसे होए?
कितने पैसे हुए ? How much do I pay you?
ਕਸਟਮ ਆਫਿਸ ਵਿੱਚ
कस्टम ऑफिस विच
कस्टम ऑफिस में At the customs office.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰਨ ਜੋਗ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।
मेरे कोल घोषणा करण जोग कुझ नहीं है।
मेरे पास घोषणा करने लायक कोई चीज नहीं है। I have nothing to declare.
ਇਹ ਰਿਹਾ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ।
एह रिहा मेरा पासपोर्ट।
मेरा पासपोर्ट ये रहा। Here’s my passport.
ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਕਰੰਸੀ ਕਿੱਥੇ ਬਦਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
विदेशी करन्सी कित्थे बदली जांदी है?
फॉरेन करेंसी कहां बदली जाती है ? Where can I exchange foreign currency?
ਮੈਂ ਕਿੰਨਾ ਪੈਸਾ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ?
मैं किन्ना पैसा आपणे नाल लै जा सकदा हां?
मैं कितना पैसा अपने साथ ले जा सकता (सकती) हूं ? How much money can I take with me?
ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ
अदालत विच
न्‍यायालय में At the law court
ਮੇਰੀ ਅਪੀਲ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
मेरी अपील अदालत ने रद्द कर दित्ती है।
मेरी अपील अदालत ने रद्द कर दी है। The court has rejected my appeal.
ਮੇਰੇ ਮੁਕਦਮੇ ਦੀ ਤਰੀਖ ਇੱਕ ਮਹਿਨੇ ਲਈ ਟੱਲ ਗਈ ਹੈ।
मेरे मुकदमे दी तारीख इक महीने लई टल गई है।
मेरे मुकदमे की तारीख एक माह टल गई है। My case has been adjourned for a month.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਰਜ਼ੀ ਲਿਖਾਉਣੀ ਹੈ, ਕੀ ਫੀਸ ਹੋਵੇਗੀ?
मैं इक अर्ज़ी लिखाउणी है, की फीस होवेगी?
मुझे एक अर्जी लिखानी है। क्‍या फीस होगी ? I want to get a petition written. What is the fee?
ਨਾਨਾਵਤੀ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਕਿਹੜੀ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਹੈ?
नानावती डा मामला केहड़ी अदालत विच है?
नानावती का मामला किसकी अदालत में है ? In whose court is the Nanavati case?
ਡਾਕਖਾਨੇ ਵਿਚ
डाकखाने विच
डाक व तार – घर में At the Post and Telegraph office
ਮੈਂ ਤਾਰ ਮਨੀ ਆਰਡਰ ਤੋਂ ਸੌ ਰੁਪਏ ਭੇਜਣੇ ਨੇ
मैं तार-मनीआरडर तों सौ रुपए भेजणे ने।
मुझे तार-मनीआर्डर से दो सौ रूपए भेजने हैं। I would like to send two hundred rupees by telegraphic money order.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤਾਰ ਦਾ ਫਾਰਮ ਦੇ ਦਿਓ।
किरपा करके इक तार डा फार्म दे दिओ।
कृपया तार का एक फार्म दीजिए। Please give me a telegram form.
ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਵਿਚ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਲੱਗਣਗੇ ?
एह सुनेहा भेजण विच किन्ने दिन लग्गण्गे?
यह संदेश भेजने में कितने पैसे लगेंगे ? How much will it cost to send this message?
ਏਕ੍ਸਪ੍ਰੇਸ ਤਾਰ ਨੂੰ ਅਹਿਮਦਾਬਾਦ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ ?
एक्सप्रेस तार नूं अहमदाबाद पहुचण नूं किन्ना समां लग्गेगा?
एक्सप्रेस तार को अहमदाबाद पहुंचने में कितना समय लगेगा ? How long will it take for an express telegram to reach Ahmadabad?
ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀ ਵਧਾਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਕੋਡ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ?
नवें साल दी वधाई कार्ड डा कोड नंबर की है?
नव वर्ष की बधाई तार का कोड नंबर क्‍या है ? What is the code number of the New Year Greeting message?
ਮਨੀ-ਆਰਡਰ ਤੋਂ ਸੌ ਰੁਪਏ ਭੇਜਣ ਵਿਚ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਲਗਦੇ ਨੇ?
मनी ऑर्डर तों सौ रुपए भेजण विच किन्ने पैसे लगड़े ने?
मनीआर्डर से सौ रुपए भेजने में कितना पैसा लगता है ? How much does it cost to send Rs.100 by Money Order?
ਕੀ ਪੋਸਟਮਾਸਟਰ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਡਾਕ ਆਈ ਹੈ?
की पोस्टमास्टर दे राहीं मेरी कोई डाक आई है?
क्‍या पोस्ट मास्टर के मार्फत मेरी कोई डाक आई है ? Has any mail of mine arrived through the Post Master?
ਟਰੰਕ ਕਾਲ ਦਾ ਕੀ ਰੇਟ ਹੈ?
ट्रंक काल डा की रेट है?
ट्रंक कॉल का क्या रेट है ? What’s the rate of the trunk call?
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪੋਸਟ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰਦੇਸ਼ੀ ਪੱਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
मैनु इक पोस्ट कार्ड आते इक अंतर्देशी पत्र चाहीदा है।
मुझे एक पोस्ट कार्ड और एक अंतरदेशीय चाहिए। I want a post card and an inland letter.
ਦਸ-ਦਸ ਪੈਸੇ ਦੇ ਚਾਰ ਟਿਕਟ ਦੇ ਦਿਓ।
दस दस पैसे दे चार टिकट दे दिओ।
दस-दस पैसे के चार टिकट दीजिए। Please give me four ten paise stamps.
ਇਸ ਪਾਰਸਲ ਦੀ ਰਜਿਸਟ੍ਰੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਟਿਕਟ ਲੱਗੇਗਾ।
इस पार्सेल दी रजिस्ट्री विच किन्ना टिकट लग्गेगा?
इस पार्सल की रजिस्ट्री में कितना टिकट लगेगा ? How much will it cost to send this parcel by registered mail?
ਨੌਕਾਰ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ
नौकर नाल गलबात
नौकर के साथ बातचीत With the Servant
ਬਜ਼ਾਰ ਤੋਂ ਸਬਜ਼ੀ ਲੈ ਕੇ ਆਓ।
बाज़ार तों सब्जी लै के आओ।
बाजार से सब्जी लेकर आओ। Get some vegetables from the market.
ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ / ਸਮਾਨ ਕੋਆਪਰੇਟਿਵ ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਖਰਿਦਿਓ ।
एह चीजां / समान को-ओपरेटिव स्टोर तों खरीदिओ।
ये वस्‍तुएं / सामान को-ऑपरेटिव स्टोर से खरीदना। Buy these things from the co-operative stores.
ਮੈਨੂੰ ਪੰਜ ਵਜੇ ਜਗਾ ਦੇਣਾ।
मैनु पंज वजे उठा देणा।
मुझे पांच बजे जगा देना। Wake me up at 5 o’clock.
ਜਾ ਕੇ ਇਹ ਚਿੱਠੀ ਪੋਸਟ ਕਰ ਦਿਓ।
जा के एह चिट्ठी पोस्ट कर दिओ।
जाकर यह चिट्ठी पोस्ट कर दो। Go and post this letter.
ਕਪੜੇ ਧੋ ਕੇ ਆ ਗਏ ਕੀ?
कपड़े धो के आ गए की?
कपड़े धुलकर आ गए क्‍या? Are the clothes back from the laundry?
ਇੱਕ ਕੱਪ ਚਾਹ ਬਣਾ ਦੋ।
इक कप चाह बणा दो
एक प्याला चाय बना दो ? Make me a cup of tea.
ਖਾਣਾ ਤਿਆਰ ਹੈ?
खाणा तैयार है?
क्या खाना तैयार है Is the food ready?
ਇਹ ਪਰਚੀ ਸ਼ਰਮਾ ਜੀ ਕੋਲ ਲੈ ਜਾਓ ਜਾਉ ।
एह पर्ची शर्मा जी कॉल लै जाओ।
शर्मा जी के पास यह पर्ची ले जाओ। Take this note for Mr. Sharma
ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਕਮਰਾ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।
तुसी अज्ज कमरा साफ नहीं कीता।
तुमने आज कमरा साफ नहीं किया है। You have not cleaned the room today.
ਕਮਰੇ ਦੀ ਸਫਾਈ ਕਰਕੇ ਫਰਨੀਚਰ ਝਾੜ ਦਿਓ ।
कमरे दी सफाई कर के फर्नीचर झाड़ दिओ।
कमरे की सफाई कर दो और फर्नीचार को झाड़ दो। Sweep the room and dust the furniture.
ਬਿਸਤਰ ਬਣਾ ਕੇ ਚਾਦਰ ਬਦਲ ਦਿਓ।
बिस्तर बणा के चादर बादल दिओ।
बिस्तर बनाकर चादर बदल दो। Make the beds and change the linen.
ਇਸ਼ਨਾਨ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸਾਫ ਤੌਲੀਆ ਰਖ ਦਿਓ ।
इशनान घर विच साफ तौलिया रख दिओ ।
स्नानघर में साफ तौलिया रख दो। Put a clean towel in the bathroom.
ਟੈਲੀਫੋਨ ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ
टेलीफ़ोन ते गलबात
टेलीफोन पर बातचीत Over the telephone
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਬਾਰੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਾਉਣੀ ਹੈ।
मैं आपणे फोन बारे शिकायत दर्ज कराउणी है।
मुझे अपने फोन के बारे में शिकायत दर्ज करानी है। I have to register a complaint about my phone.
ਹੈਲੋ, ਕੀ ਮੈਂ ਮਿਸ ਜੂਲੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦਾ (ਸਕਦੀ) ਹਾਂ ?
हेलो, की मैं मिस जूली नाल गल कर सकदा (सकदी) हां?
हैलो, क्‍या मैं मिस जूली से बात कर सकता (सकती) हूं। Hello, May I speak to Miss Julie?
ਮੈਂ ਫੋਨ ਹੋਲਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ।
मैं फोन होल्ड कर रिहा हां।
मैं फोन होल्ड किए हुए हूं। I’m holding the line.
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੈਸੇਜ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ?
की तुसी एह मैसेज उहनां नूं दे सकदे हो?
क्‍या आप यह मैसेज उन्हें दे सकते (सकती) हो ? Will you please leave this message to him / her?
ਲਾਈਨ ਵਿਅਸਤ ਹੈ।
लाइन व्यस्त है।
लाइन व्यस्त है। The line is engaged.
ਟੂਰਿਸਟ ਆਫਿਸ਼ ਵਿੱਚ
टूरिस्ट आफिस विच
पर्यटन कार्यालय में At the tourist office
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦਿੱਲੀ ਗਾਇਡ ਬੁਕ ਮਿਲ ਜਾਏਗੀ?
की तुहाडे कॉल दिल्ली गाइड बुक मिल जाएगी?
क्या आापके पास दिल्ली गाइड बुक मिल जाएगी ? Do you have a guide book for Delhi?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸ਼ਹਿਰ ਘੁਮਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਬਸਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੈ ?
की इत्थे शहर घुमाउण वालियाँ बसां दा प्रबंध है?
क्‍या यहां शहर घुमाने वाली टूरिस्ट गाड़ियों (बसों) का इंतजाम है ? Are there sight-seeing bus tours for the city?
ਟ੍ਰੇਨ ਸਵੇਰੇ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਚੱਲੇਗੀ?
ट्रेन सवेरे किन्ने वजे चलेगी?
गाड़ी कल सुबह कितने बजे चलेगी ? At what time will the coach leave tomorrow morning?
ਕੀ ਇਸ ਟੂਰ ਵਿਚ ਗਾਇਡ ਹੋਵੇਗਾ?
की इस टूर विच गाइड होवेगा?
क्‍या इस टूर में गाइड होगा ? Will there be a guide on this tour?
ਕੀ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਆਗਰਾ ਜਾ ਕੇ ਆਉਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੈ ?
की दिन विच ही आगरा जा क आउण दा प्रबंध है?
क्‍या दिन ही दिन में आगरा हो आने की कोई व्यवस्था है ? Is there a day-trip to Agra?
ਮੈਂ ਮਥੁਰਾ ਜਾਣਾ ਹੈI ਬਸ ਠੀਕ ਰਹੂਗੀ ਜਾਂ ਰੇਲ ?
मैं मथुरा जाणा है। बस ठीक रहूगी जां रेल?
मुझे मथुरा जाना है। बस ठीक रहेगी या रेल? What is the best way to get to Mathura? By bus or train?
ਉੱਥੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਕੀ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੈ?
उत्थे रात नूं रहण दा की प्रबंध है?
वहां रात में ठहरने का क्या इंतजाम है ? Where can I stay there over-night?
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਇੱਕ ਗਾਇਡ ਮੈਪ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
मैनु शहर दा इक गाइड मैप चाहीदा है
मुझे शहर का एक गाइड मैप चाहिए। May I have a guide-map of the city?
ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਪੂਰਾ ਹਫਤਾ ਖੁੱਲਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ?
की अजायबघर पूरा हफ्ता खुल्ला रहिन्दा है?
क्‍या अजायबघर पूरा हफ्ता खुला रहता है ? Is the museum open all week?
ਕੀ ਲਾਲ ਕਿਲੇ ਵਿਚ ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸਾਉੰਡ ਸ਼ੋ ਚਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ?
की लाल किले विच लाइट अते साउंड शो चल रिहा है?
क्‍या लाल किले में प्रकाश और ध्वनि का कार्यक्रम चल रहा है ? Is the Sound and Light Show on at Red Fort now?
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ
यूनिवर्सिटी विच
विश्वविद्यालय में ? At the University
ਕੀ ਇਹ ਸਟੇਟਿਸਟਿਕਸ ਵਿਭਾਗ ਹੈ??
की एह स्टेटिस्टिक्स विभाग है?
क्या यह स्टेटिस्टिक्स विभाग है ? Is this the Department of Statistics?
ਰਜਿਸਟ੍ਰਾਰ ਦਾ ਆਫਿਸ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
रजिस्ट्रार डा आफिस कित्थे है?
रजिस्ट्रार का दफ्तर किधर है ? Where is the Registrar’s office?
ਮੈਨੂੰ ਐਡਮਿਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਚਹੀਦਾ ਹੈ|
मैनु एड्मिशन फार्म चाहीदा है।
मुझे प्रवेश फॉर्म चाहिए। I want an admission form.
ਮੈਂ ਲਾਈਬ੍ਰੇਰੀ ਦਾ ਮੇੰਬਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
मैं लाइब्ररी दा मेम्बर बणना चहुंदा हां।
मैं पुस्तकालय का (की) सदस्‍य बनना चाहता (चाहती) हूं। I would like to become a member of the library.
ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਹੋਸਟਲ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।
मेरा भरा हॉस्टल विच रहिन्दा है।
मेरा भाई हॉस्टल में रहता है। My brother lives in the student’s hostel.
ਇਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਚ ਕੁੱਲ ਕਿੰਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਨ ?
इस यूनिवर्सिटी विच कुल किन्ने विद्यार्थी हाँ?
विश्वविद्यालय में कितने छात्र हैं / होंगे ? How many students are there at this university?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੁੜੀਆਂ ਵਾਸਤੇ ਹੋਸਟਲ ਹੈ?
की इत्थे कुड़ीयाँ वास्ते हॉस्टल है?
क्‍या यहां लड़कियों के किए छात्रावास है ? Is there a girl’s hostel here?
ਇਤਿਹਾਸ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਮੁਖੀ ਕੌਣ ਹੈ?
इतिहास विभाग दा मुखी कौण है?
इतिहास विभाग का अध्‍यक्ष कौन है ? Who is the head of the History Department?
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਗ੍ਰੀ ਕੋਰਸ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ- ਕਿਹੜੇ ਵਿਸ਼ੇ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?
तुसी आपणे डिग्री कोर्स विच
केहड़े-केहड़े विशे लैणा पसंद करोगे?
आप अपने डिग्री कोर्स में कौन-कौन से विषय लेना चाहते (चाहती) हैं ? What subjects are you taking for your degree?
ਵਾਈਸ ਚਾਂਸਲਰ ਦਾ ਘਰ ਇੱਥੋਂ ਕਿੰਨੀ ਦੂਰ ਹੈ ?
वाइस चान्सलर दा घर इत्थों किन्नी दूर है ?
कुलपति का निवास यहां से कितनी दूर है ? How far is the Vice Chancellor’s residence from here?
ਮੈਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਾ ਹੈ।
मैं भाषा विगियान ते भाषण देणा है?
मुझे भाषा विज्ञान पर भाषण देना है। I have to lecture on Linguistics.
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੀਆਂ ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ?
यूनिवर्सिटी दियाँ गर्मी दियाँ छुट्टियाँ कदों शुरू हुंदियाँ हन?
विश्वविद्यालय की गरमी की छुट्टियाँ कब शुरु होती हैं ? When does the university close for summer vacations?
ਧੋਬੀ ਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ
धोबी दे नाल गलबात
धोबी के साथ बातचीत with the washer man
ਕਪੜੇ ਗਿਣ ਲਓ।
कपड़े गिण लओ
कपड़े गिन लो। Count the clothes.
ਇਹ ਟੇਰੀਕਾਟ ਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਹੈ ।ਇਹਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਧੋਣਾI
एह टेरिकोट दी कमीज़ है।इहनु ध्यान नाल धोणा।
यह टेरीकॉट की कमीज हैं. इसे ध्यान से धोना। This is a terrycot shirt. Wash it carefully.
ਇਸ ਕਪੜੇ ਤੇ ਗਰਮ ਪ੍ਰੇੱਸ ਨਾ ਲਾਉਣਾ ।
इस कपड़े ते गरम प्रैस ना लाउणा।
इस कपड़े पर गरम इस्त्री मत लगाना। Don’t use a hot iron on this material.
ਇਸ ਸਾੜੀ ਨੂੰ ਭੱਠੀ ਤੇ ਨਾ ਚੜ੍ਹਾਉਣਾ ।
इस साड़ी नू भट्ठी ते ना चढाऊणा।
इस साड़ी को भट्टी पर मत चढाना। Don’t boil this saree.
ਇਸ ਸਾੜੀ ਨੂੰ ਸਾਬਣ ਨਾਲ ਧੋਣਾ ।
इस साड़ी नूं साबण नाल धोणा ।
इस साड़ी को साबुन से ही धोना। Wash this saree with soap.
ਕੀ ਇਹ ਦਾਗ ਸਾਫ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ?
की इह दाग साफ हो जावेगा?
क्‍या यह दाग धुल जाएगा ? Will this stain wash out?
ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਕਪੜੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਕੇ ਆਏ।
तुसी सारे कपड़े वापस नहीं लै के आए।
तुम सारे कपड़े वापस नहीं लाए हो। You haven’t brought back all the clothes.
ਦੋ ਤੌਲੀਏ ਘੱਟ ਹਨ ৷
दो तौलिये घट्ट हन।
दो तौलिए कम हैं। Two towels are missing.
ਧੁਲਾਈ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਹੋਏ?
धुलाई दे किन्ने पैसे होए?
धुलाई कितनी हुई ? How much for the wash?
ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ।
अगले हफ्ते ठीक समें ते आउणा।
अगले हफ्ते ठीक समय पर आना। Please be on time next week.
ਇਹਨਾਂ ਕਮੀਜ਼ਾ ਤੇ ਕਲਫ਼ ਨਾ ਚੜ੍ਹਾਉਣਾ ।
एहनां कमीजाँ ते कलफ़ ना चढ़ाउणा।
इन कमीजों पर ठीक से कलफ चढ़ाना। Starch these shirts properly.
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਬਟਨ ਤੋੜ ਦਿੱਤੇ ।
तुसी सारे बटन तोड़ दित्ते।
तुमने सारे बटन तोड़ दिए हैं। You have broken off all the buttons.
ਬੁਸ਼ਰਟ ਵਿਚ ਸਾਰੀ ਸਿਲਵਟ ਪਈ ਹੈ।
बुशर्ट विच सारी सिलवट पई है।
बुशर्ट में सारी / पूरी सलवटें पड़ी है। The bush-shirt has wrinkles all over.

3.7 ਮੇਡਿਕਲ ਸੇਵਾਵਾਂ (मेडिकल सेवावां) / चिकित्‍सा सेवा / Medical Services

ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ
डाक्टर दे नाल
डॉक्टर के साथ With a Doctor
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
हस्पताल विच
अस्पताल में At a Hospital
ਚਸ਼ਮਾ ਬਨਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ
चश्मा बनाउण वाले नाल
चश्मा बनाने वाले के साथ At an Optician
ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ
डाक्टर दे नाल
डॉक्‍टर से With a Doctor
ਡਾਕਟਰ ਸਾਬ ਮੇਰਾ ਗਲਾ ਖਰਾਬ ਹੈ।
डाक्टर साब मेरा गला खराब है।
डॉक्‍टर साहब, मेरा गला खराब है। Doctor, I have a bad throat.
ਮੈਨੂੰ ਬੁਖਾਰ ਹੈ ।
मैनु बुखार है।
मुझे बुखार है। I have fever.
ਮੈਨੂੰ ਸਰਦੀ ਤੇ ਖਾਂਸੀ ਹੈ।
मैनु सर्दी ते खांसी है।
मुझे खांसी और सर्दी है। I have a bad cough and cold.
ਮੇਨੂੰ ਚੱਕਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।
मैनु चक्कर आ रिहा है।
मुझे चक्कर आ रहा है। I feel giddy.
ਮੇਰਾ ਢਿੱਡ ਖਰਾਬ ਹੈ ।
मेरा ढिड खराब है।
मेरा पेट खराब है। My stomach is upset.
ਮੇਰਾ ਜੀ ਮਿਤਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
मेरा जी मितला रिहा है।
मेरा जी मितला रहा है। I feel like vomiting.
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸੱਟ ਲਗ ਗਈ ਹੈ।
मेरे बच्चे नूं सट्ट लग गई है।
मेरे बच्चे को चोट लग गई है। My child has hurt himself.
ਉਹਨੂੰ ਮੋਢੇ ਵਿਚ ਦਰਦ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਹੈ।
उहनू मोढे विच दर्द दी शिकायत है।
उसे कंधो में दर्द की शिकायत है। He has been complaining of a pain in the shoulder.
ਇਹ ਦਵਾਈ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ
ਵਾਰ ਲੈਣੀ ਹੈ?
एह दवाई दिन विच किन्नि वार लैणी है?
यह दवा दिन में कितनी बार लेनी है ? How many times a day need I take this medicine?
ਮੇਨੂੰ ਇਹ ਗੋਲੀਆਂ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਲੈਣੀਆਂ ਹਨ?
मैनु एह गोलीयाँ किन्ने दिन लैणीयां हन?
मुझे ये गोलियां कितने दिन लेनी होंगी ? For how many days should I take these pills?
ਖਾਣ ‘ਚ ਕੀ-ਕੀ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ?
खाण ‘च की की लै सकदा हां
खाने में क्या-क्या ले सकता (सकती) हूं ? What should I eat?
ਪੱਟੀ ਕਰਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲ ਫਿਰ ਆਉਣਾ ਪਏਗਾ?
पट्टी कराउण वास्ते कल फिर आउणा पएगा?
क्‍या पट्टी बंधवाने के लिए कल आना पड़ेगा ? Should I come for a dressing tomorrow?
ਕੀ ਦਵਾਈ ਡਿਸਪੇੰਸਰੀ ਤੋਂ ਮਿਲ ਜਾਏਗੀ?
की दवाई डिस्पेन्सरी तों मिल जाएगी?
क्‍या दवा डिस्पेंसरी से मिल जाएगी ? Should I get the medicine from the dispensary?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਆ ਕੇ ਮਰੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ?
की तुसी घर आ के मरीज नूं देख सकदे हो।
क्‍या आप घर पर मरीज को देख सकते (सकती) हैं ? Can you visit the patient at home?
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
हस्पताल विच
अस्‍पताल में At a Hospital
ਮੈ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ‘ਚ ਭਰਤੀ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ।
मैं आपणे भ्रा नूं हस्पताल ‘छ भर्ती कराउणा चहुंदा हां।
मैं अपने भाई को अस्पताल में भर्ती कराना चाहता (चाहती) हूं। I want to admit my brother in the Hospital.
ਏਮਰਜੇਂਸੀ ਵਾਰਡ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?
एमर्जेंसी वार्ड कित्थे है?
एमर्जेंसी वार्ड कहां हैं ? Where is the emergency ward?
ਆਪਰੇਸ਼ਨ ਥੀਏਟਰ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਹੈ?
आपरेशन थिएटर केहड़े पासे है?
ऑपरेशन थिएटर किस ओर है ? Which way is the operation theatre?
ਮੈਂ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਹੈ ।
मैं दंदां दे डाक्टर नूं मिलणा है।
मुझे दांत के डॉक्टर से मिलना है। I want to see the dentist.
ਇੱਥੇ ਸਪੇਸ਼ਲਿਸਟ ਕਿਸ ਦਿਨ ਆਉੰਦੇ ਹਨ?
इत्थे स्पेशलिस्ट किस दिन आउन्दे हन?
यहां विशेषज्ञ किस-किस दिन आते हैं ? On what days does the specialist come here?
ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਏਗੀ?
मैनु ज़्यादा देर उड़ीक करनी पएगी?
क्‍या मुझे काफी देर इंतजार करना पड़ेगा। Will I have to wait long?
ਦਵਾਈ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲੇਗੀ?
दवाई कित्थे मिलेगी?
दवा कहां मिलेगी ? Where can I get the medicines?
ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਕੀ ਹੈ?
मरीजां नूं मिलण दा समां की है?
रोगियों से मिलने का समय क्‍या है ? When can one visit the patient?
ਐਕਸ-ਰੇ ਦੇ ਲਈ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ?
एक्स-रे दे लई कित्थे जाणा है?
एक्स-रे के लिए किधर जाना होगा ? Where does one go for an X-ray?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਦਵਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਹੈ?
की इत्थे नेड़े कोई दवाई दी दुकान है?
क्या यहां पास में दवा की कोई दुकान है ? Is there a chemist shop nearby?
ਐਂਬੂਲੈਂਸ ਦੇ ਲਈ ਫੋਨ ਕਰ ਦਿਓ।
एंबुलेंस दे लई फोन कर दिओ।
एंबुलेंस के लिए फोन कर दीजिए। Please phone for the ambulance.
ਨਰਸ, ਡਾਕਟਰ ਸਾਬ ਨੂੰ ਜ਼ਰਾ ਛੇਤੀ ਬੁਲਾ ਦਿਓ ।
नर्स, डाक्टर साब नूं ज़रा छेती बुला दिओ।
नर्स, डॉक्‍टर साहब को जरा जल्दी बुलवा दीजिए। Nurse, please send for the doctor urgently.
ਚਸ਼ਮਾ ਬਨਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ
चश्मा बनाउण वाले नाल
चश्मा बनाने वाले के साथ At an Optician
ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
तुसी अक्खां दी जांच वी करदे हो?
क्या आप ऑखों की जांच भी करते हैं ? Do you test eyesight?
ਇਸ ਚਸ਼ਮੇ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਸਾਫ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।
इस चश्मे नाल मैनु साफ दिखाई नहीं दिन्दा।
इस ऐनक से मुझे साफ दिखाई नहीं देता। I can’t see quite clearly with these specs.
ਮੇਰਾ ਚਸ਼ਮਾ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰ ਦਿਓI
मेरा चश्मा टूट गया है। इहनू ठीक कर दिओ।
मेरा चश्मा टूट गया है। इसे ठीक कर दीजिए। I have broken my glasses. Please mend it.
ਧੁੱਪ ਦੇ ਚਸ਼ਮੇ ਦਾ ਕੀ ਦਾਮ ਹੈ ?
धुप दे चश्मे दा की दाम है?
धूप के चश्मे का क्या दाम है? How much does these sun glasses cost?
ਇਸ ਫਰੇਮ ਦਾ ਕੀ ਦਾਮ ਹੈ ?
इस फ्रेम दा की दाम है?
इस फ्रेम का क्या दाम है? How much does this frame cost?
ਮੈਨੂੰ ਇਸਤੋਂ ਇੱਕ ਸਾਇਜ਼ ਛੋਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
मैनु इसतों इक साइज़ छोटा चाहीदा है।
मुझे इससे एक साइज छोटा चाहिए। I would like one size smaller than this.
ਮੈਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਦਾ ਫ੍ਰੇਮ ਚਾਹੀਦਾ ਹੇ।
मैनु गूढ़े रंग दा फ्रेम चाहीदा है।
मुझे गहरे रंग का फ्रेम चाहिए। I would like a darker frame.
ਤੁਹਾਡੇ ਕੌਲ ਹਲਕੇ ਰੰਗ ਦੇ ਫ੍ਰੇਮ
ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ?
तुहाडे कॉल हल्के रंग डे फ्रेम मिल जाणगे?
क्‍या आपके पास हल्के रंग के फ्रेम मिल जाएंगे? Do you have light coloured frames?
ਮੈਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਟਾਈਲ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ।
मैं कुझ होर तरां दे स्टाइल देखणा चहुंदा हां ।
मैं कुछ और तरह की स्टाइल देखना चाहता (चाहती) हूं। I would like to see some other styles please?
ਇਹ ਫ੍ਰੇਮ ਕੰਨਾਂ ਤੇ ਬਹੁਤ ਤੰਗ ਹੈ।
एह फ्रेम कन्नां ते बहुत तंग है।
यह फ्रेम कानों में बहुत तंग है। This frame pinches over the ears.
ਇਹ ਫ੍ਰੇਮ ਬਹੁਤ ਢਿੱਲਾ ਹੈ।
एह फ्रेम बहुत ढिल्ला है।
यह फ्रेम कुछ ढीला है। The frame is a little loose.
ਤੁਸੀਂ ਕੰਟੇਕਟ ਲੈੰਸ ਵੀ ਲਗਾਉੰਦੇ ਹੋ?
तुसी कंटेक्ट लेंस वी लगाउन्दे हो?
क्‍या आप कांटेक्ट लेंस भी लगाते हैं ? Do you also fit contact lenses?

3.8 ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ (सैर सपाटा ) / पर्यटन / TOURISM

ਟੈਕਸੀ / ਸਕੂਟਰ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
टॅक्सी / स्कूटर तों यात्रा
टैक्सी / स्कूटर से यात्रा Travel by Taxi / Scooter
ਰੇਲ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
रेल तों यात्रा
रेल से यात्रा Travel by Train
ਬਸ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
बस तों यात्रा
बस से यात्रा Travel by Bus
ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
हवाई जहाज़ तों यात्रा
हवाई जहाज से यात्रा Travel by Air
ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
समुन्द्री जहाज़ तों यात्रा
समुद्री जहाज से यात्रा Travel by Sea
ਸੜਕ ਯਾਤ੍ਰਾ
सड़क यात्रा
सड़क यात्रा Travel by Road
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ
होटल विच
होटल में At a Hotel
ਰੇਸਟਰਾਂ ਵਿੱਚ
रेसतरां विच
रेस्तरां में At a Restaurant
ਟੈਕਸੀ / ਸਕੂਟਰ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
टॅक्सी / स्कूटर तों यात्रा
टैक्सी / स्कूटर से यात्रा Travel by Taxi / Scooter
ਇੱਥੇ ਟੈਕਸੀ ਮੀਟਰ ਰੇਟ ਕੀ ਹੈ?
इत्थे टॅक्सी मीटर रेट की है?
यहां टैक्सी / स्कूटर का मीटर रेट क्या है ? What’s the taxi meter rate here?
ਟੈਕਸੀ ‘ਚ ਕਿੰਨੇ ਲੋਕ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ?
टॅक्सी विच किन्ने लोक बैठ सकदे हन
टैक्‍सी में कितने लोग बैठ सकते हैं ? How many can sit in the taxi?
ਡ੍ਰਾਇਵਰ, ਗੱਡੀ ਇੱਥੇ ਹੀ ਰੋਕ ਦਿਓ।
ड्राइवर, गड्डी इत्थे ही रोक दिओ।
ड्राइवर, गाड़ी यहीं रोक दो। Driver, stop here.
ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਲੈ ਲਓ ।
इत्थों सजजे पासे लै लओ
इधर से दाएं ले लो। Take a right turn here.
ਮੀਟਰ ਚਲਾ ਦਿਓ।
मीटर चला दिओ
मीटर चला दो। Put the meter on.
ਫੋਰਟ ਹੁੰਦੇ ਹੋਏ ਚੱਲਾੰਗੇ ।
फोर्ट हुंदे होए चलांगे।
फ़ोर्ट होते हुए चलेंगे। We go via fort.
ਰੇਲ ਚੱਲਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
रेल चल्लण दा समां हो गया।
रेल छूटने का समय हो ही गया है। It’s nearly time for the train.
ਥੋੜਾ ਛੇਤੀ ਚੱਲੋ?
थोड़ा छेती चल्लों।
जरा जल्दी चलो। Can you go a little faster?
ਮੀਟਰ ‘ਚ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਹੋਏ? मीटर में कितने पैसे हुए ? What’s the meter reading?
ਹੌਲੀ ਚਲਾਉ। ਰਸਤਾ ਖਰਬ ਹੈ।
हौली चलाओ। रस्ता खराब है।
धीरे चलाओ, रास्ता खराब है। Drive slow, the road is bad.
ਰੇਲ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
रेल तों यात्रा
रेल से यात्रा Travel by Train
ਟੈਕਸੀ ਵਾਲੇ / ਸਕੂਟਰ ਵਾਲੇ / ਰਿਕਸ਼ੇ ਵਾਲੇ! ਸਟੇਸ਼ਨ ਚੱਲੋਗੇ?
टॅक्सी वाले / स्कूटर वाले / रिक्शा वाले, स्टेशन चलोगे?
टैक्सीवाले / स्कूटरवाले /
रिक्शेवाले!स्टेशन चलोगे?
Taxi / Scooter / Rickshaw! Will you take me to the station?
ਨਾ, ਕੁਲੀ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ना, कुली दी लोड़ नहीं है।
नहीं, कुली नहीं चाहिए। No, we don’t require any coolie.
ਕੁਲੀ, ਸਮਾਨ ਲੈ ਲਓ।
कुली, समान लै लओ
कुली, सामान ले लो। Coolie, please pick up the baggage,
ਤੁਹਾਡਾ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ?
तुहाडा नंबर की है?
तुम्हारा नंबर क्‍या है ? What’s your number?
ਕਿੰਨਾ ਹੋਇਆ?
किन्ना होएया?
कितना हुआ ? How much?
ਇਹ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ।
एह तां बहुत ज़्यादा है।
यह तो बहुत ज्यादा हे। That’s too much.
ਕੀ ਮੁੰਬਈ ਦੀ ਰੇਲ ਆ ਗਈ ਹੈ?
की मुंबई दी रेल आ गई है?
क्‍या मुंबई की गाड़ी आ गई है ? Has the train for Mumbai come in?
ਫਰੰਟੀਅਰ ਮੇਲ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ?
फ्रंटीयर मेल केहड़े प्लेटफार्म तों चलड़ी है ?
फ्रंटियर मेल किस प्लेटफॉर्म से छूटती है ? What platform does the Frontier Mail leave from?
ਕੀ ਪੰਜਾਬ ਮੇਲ ਝਾਂਸੀ ਰੁਕਦੀ ਹੈ?
की पंजाब मेल झांसी रुकदी है?
क्‍या पंजाब मेल झांसी में रूकती है ? Does the Punjab Mail stop at Jhansi?
ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਐਕਸਪ੍ਰੇੱਸ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ ?
अमृतसर एक्सप्रेस कदों चलदी है।
अमृतसर एक्‍सप्रेस कब छूटती है? When does the Amritsar Express leave?
ਕਾਨਪੁਰ ਕਿਹੜੀਆਂ ਗੱਡੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ?
कानपुर केहड़ीयाँ गड्डियाँ जानदियाँ हन?
कानपुर कौन-कौन सी गाडि़यां जाती है Which trains go to Kanpur?
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਸਮੇਂ ਤੇ ਹੈ?
की ट्रेन समें ते है?
क्‍या गाड़ी ठीक समय पर आ / जा रही है ? Is the train on time?
ਕੀ ਗੱਡੀ ਲੇਟ ਹੈ ?
की गड्डी लेट है?
क्‍या गाड़ी लेट है ? Is the train late?
ਟਿਕਟ ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?
टिकट घर कित्थे है
टिकट घर कहां है ? Where’s the booking office?
ਸੈਕੰਡ ਕਲਾਸ ਦਾ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲਦਾ ਹੈ?
सेकंड क्लास दा टिकट कित्थे
मिलदा है?
दूसरे दर्जे का टिकट कहां मिलता है ? Where can I get a second class ticket?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਿੱਲੀ ਵਾਸਤੇ ਸੈਕੰਡ ਕਲਾਸ ਦੇ ਦੋ ਟਿਕਟ ਦੇ ਦਿਓ।
किरपा करके दिल्ली वास्ते सेकंड क्लास दे दो टिकट दे दियु
कृपया दिल्ली के (लिए) दूसरे दर्जे के दो टिकट दें। Two second class tickets to Delhi, please.
ਮੈਨੂੰ ਨਾਗਪੁਰ ਵਾਸਤੇ ਦੋ ਸਲੀਪਰ ਬਰਥ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
मैनु नागपूर वास्ते दो स्लीपर बर्थ चाहीदे हन।
मुझे नागपुर के लिए दो स्लीपर बर्थ चाहिए। I want two sleeping berths for Nagpur.
ਬੰਗਲੋਰ ਵਾਸਤੇ ਫਰਸਟ ਕਲਾਸ ਦਾ ਕਿਰਾਇਆ ਕਿੰਨਾ ਹੈ?
बंगलौर वास्ते फ़र्स्ट क्लास दा किराया किन्ना है?
बंगलौर के लिए पहले दर्जे का किराया कितना है ? What’s the first class fare to Bangalore?
ਉਡੀਕ ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
उडीक घर कित्थे है?
प्रतीक्षालय कहां है ? Where’s the waiting room?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰਖਿਓ।
किरपा करके साडे समान दा ध्यान रखेओ
जरा हमारे सामान का ध्‍यान / ख्याल रखें। Please look after our luggage.
ਮੈਨੂੰ ਵੱਡਾ ਬਾਕਸ ਸਮਾਨਘਰ ‘ਚ ਰਖਣਾ ਹੈ ।
मैनु वड्डा बॉक्स समानघर ‘च रखणा है ।
मुझे बड़ा बॉक्स सामानघर में रखना है। I want to put the big box in the cloakroom.
ਬਾਕੀ ਸਮਾਨ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੇਗਾ।
बाकी समान मेरे नाल रहेगा।
बाकी सामान मेरे साथ रहेगा। I will keep the rest of baggage with me.
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਰੇਸਤਰਾਂ ਹੈ?
की इत्थे कोई रेस्तरां है?
क्‍या यहां कोई रेस्तरां है ? Is there a restaurant here?
ਇਸ ਡੱਬੇ ‘ਚ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅੱਗੇ ਜਾਓ ਜਾਉ।
इस डब्बे ‘च थां नहीं है, अगगे जाओ।
इस डिब्बे में जगह नहीं है, आगे जाइए। There’s no room in this compartment. Try the next one.
ਮੇਰੀ ਸੀਟ ਰਿਜ਼ਰਵਡ ਹੈ।
मेरी सीट रिज़र्व्ड है।
मेरी सीट रिज़र्व्ड है। I have a reserved seat.
ਇਹ ਮੇਰਾ ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨ ਟਿਕਟ ਹੈ ।
एह मेरा रिज़र्वेशन टिकट है।
यह मेरा रिज़र्वेशन टिकट है। Here’s my reservation ticket.
ਕੀ ਰੇਲ ਗੱਡੀ 'ਤੇ ਡਾਈਨਿੰਗ ਕਾਰ ਹੈ?
की रेल गड्डी ‘ते डाइनिंग कार है?
क्‍या गाड़ी में भोजन-यान है ? Is there a dining car on the train?
ਕੀ ਮੈਂ ਖਿੜਕੀ ਖੋਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
की मैं खिड़की खोल सकदा हां
क्‍या मैं खिड़की खोल सकता हूं ? May I open the window, please?
ਮੈਂ ਪੱਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਤਾਂ ਨਹੀ?
मैं पक्खा बंद करना चाहुंदा हां, तुहानू कोई परेशानी तां नहीं।
मैं पंखा बंद करना चाहता (चाहती) हूं, आपको कोई एतराज तो नहीं ? Do you mind if I turn the fan off?
ਬਸ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
बस तों यात्रा
बस से यात्रा Travel by Bus
ਬਸ ਅੱਡਾ ਕਿਸ ਪਾਸੇ ਹੈ ?
बस अड्डा किस पासे है?
बस अड्डा किस तरफ है ? Can you show me the way to the bus terminus?
ਬਸ ਸਟੈਂਡ ਇੱਥੋਂ ਕਿੰਨੀ ਦੂਰ ਹੈ?
बस स्टैंड इत्थों किन्नी दूर है?
बस स्टैंड यहां से कितनी दूर है? How far is the bus stand from here?
ਟਿਕਟ ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
टिकट घर कित्थे है?
टिकटघर कहां (पर) है ? Where’s the booking office?
ਟਿਕਟ ਬਸ ‘ਚ ਮਿਲੇਗੀ ਜਾਂ ਟਿਕਟ ਘਰ ਵਿੱਚ?
टिकट बस ‘च मिलेगी जां टिकट घर विच?
टिकट बस में मिलेगा या टिकट घर में ? Do I buy the ticket on the bus or at the booking office?
ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਸਟਾਪ ਤੇ ਉਤਰਨਾ ਹੈ।
मैं अगले स्टॉप ते उतरना है।
मुझे अगले स्‍टॅप पर उतरना है। I want to get off at the next stop.
ਕੰਨਡਕਟਰ, ਲਾਲ ਕਿਲਾ ਆਉਣ ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਦੇਣਾ।
कंडक्टर, लाल किला आउण ते मैनु दस्स देणा।
कंडक्‍टर, लाल किला आने पर मुझे बता देना। Conductor, please tell me when we get to the Red Fort.
ਜੈਪੁਰ ਵਾਸਤੇ ਬਸ ਕਿੱਥੋਂ ਮਿਲੇਗੀ?
जयपुर वास्ते बस कित्थों मिलेगी?
जयपुर के लिए बस कहां से मिलेगी ? Where do I catch the bus for Jaipur?
ਕੀ ਮੇਰਠ ਜਾਣ ਵਾਸਤੇ ਬਸ ਬਦਲਣੀ ਪਏਗੀ?
की मेरठ जाण वास्ते बस बदलणी पएगी?
क्या मेरठ जाने के लिए बस बदलनी पड़ेगी ? Does one have to change bus for Meerut?
ਕੀ ਇਹ ਬੱਸ ਕਾਲਕਾ ਲਈ ਹੈ?
की एह बस कालका लई है?
क्या यह बस कालका जाएगी ? Is this the bus for Kalka?
ਬੱਸ ਮਸੂਰੀ ਲਈ ਕਿੰਨੀ-ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
बस मसूरी लई किन्नी-किन्नी देर विच जांदी है?
मसूरी के लिए बस कितनी-कितनी देर में छूटती है ? How often does the bus leave for Mussoorie?
ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
हवाई जहाज़ तों यात्रा
हवाई जहाज से यात्रा Travel by Air
ਇੰਡੀਅਨ ਏਅਰਲਾਈਨਜ਼ ਦਾ ਦਫਤਰ ਕਿੰਨੀ ਦੂਰ ਹੈ?
इंडियन एयरलाइन्स दा दफ्तर किन्नी दूर है?
इंडियन एयरलाइंस का दफ्तर कितनी दूर है ? How far is the Indian Airlines Office?
ਚੇਨੰਈ ਦਾ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਜਾਏਗਾ?
चेन्नई दा हवाई जहाज़ कादों जाएगा।
चेन्नै के लिए जहाज कब जाएगा ? What time does the Chennai plane leave?
ਕੀ ਇਹ ਕੋਲਕਾਤਾ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਫਲਾਈਟ ਹੈ?
की एह कोलकाता लई सिद्धी फ्लाइट है?
क्‍या यह उड़ान सीधे कोलकाता जाएगी ? Is this a direct flight for Kolkata?
ਕੀ ਇਹ ਫਲਾਈਟ ਸਿੱਧੀ ਬੈਂਗਲੂਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਚੇਨੰਈ ਰਾਹੀਂ ਜਾਏਗੀ?
की एह फ्लाइट सिद्धी बंगलौर जांदी है जां एह चेन्नई राहीं जाएगी?
क्या यह उड़ान सीधे बंगलौर जाएगी या चेन्नै होकर जाएगी ? Is the Bangalore flight non-stop or does it go via Chennai?
ਕੀ ਮੁੰਬਈ ਦਾ ਜਹਾਜ਼ ਅੱਜ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ?
की मुंबई दा जहाज़ अज्ज देर नाल आ रिहा है?
क्‍या मंबई वाला जहाज आज देर से आ रहा है? Is the Mumbai plane arriving late today?
ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
हवाई अड्डे जाण लई किन्ना समां लगदा है?
हवाई अड्डा पहुंचने में कितना समय लगेगा? How long does it take to get to the airport?
ਇਕ ਟਿਕਟ ਤੇ ਕਿੰਨੇ ਭਾਰ ਦਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
इक टिकट ते किन्ने भार दा समान लै जा सकदे हो?
एक टिकट पर कितने वजन का सामान ले जा सकते हैं ? What is the free baggage allowance?
ਮੈਂ ਕੋਚੀ ਲਈ ਇਕ ਫਲਾਈਟ ਬੁੱਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂI
मैं कोची लै इक फ्लाइट बुक करना चाहुंदा हां।
मुझे कोच्चि के लिए हवाई जहाज़ का एक टिकट बुक करना है। I would like to book a flight to Kochi.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
मैं शाकाहारी हां।
मैं शाकाहारी हूं I am vegetarian.
ਅਸੀਂ ਆਗਰਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਉਤਰਾੰਗੇ?
असीं आगरा किन्ने वजे उतरांगे?
हम आगरा कितने बजे उतरेंगे At what time do we land at Agra?
ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਯਾਤ੍ਰਾ
समुंदरी जहाज़ तों यात्रा
समुद्री जहाज से यात्रा Travel by Sea
ਜਾਪਾਨ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਕਿਹੜੇ- ਕਿਹੜੇ ਦਿਨ ਚਲਦਾ ਹੈ?
जापान लई जहाज़ केहड़े केहड़े दिन चलदा है?
जापान के लिए जहाज / जलयान किस-किस दिन जाता है ? How often does the ship for Japan sail?
ਗੋਆ ਲਈ ਸਟੀਮਰ ਕਿਹੜੀ ਡੌਕ ਤੋਂ ਜਾਵੇਗਾ?
गोआ लई स्टीमर केहड़ी डेक
तों जावेगा?
गोआ के लिए स्टीमर किस डॉक से जाएगा ? From which dock will the steamer for Goa leave from?
ਮੇਰਾ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਜੀ ਮਿਤਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
मेरा पाणी विच जी मितला रिहा है।
मेरा पानी में जी मितला रहा है। I am feeling seasick.
ਮੈਨੂੰ ਨਿੰਬੂ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲੇਗਾ?
मैनु नींबू कित्थे मिलेगा?
मुझे नींबू कहां मिलेगा ? Where can I get a lemon?
ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
मैं पहली क्लास विच सफर कर रिहा हां।
मैं पहले दर्जे में यात्रा कर रहा (रही) हूं। I am travelling in first class.
ਮੈਂ ਡੈੱਕ ਤੇ ਯਾਤ੍ਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
मैं डेक ते यात्रा कर रिहा हां।
मैं डेक पर यात्रा कर रहा (रही) हूं। I am travelling on deck.
ਅਗਲਾ ਬੰਦਰਗਾਹ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?
अगला बन्दरगाह केहड़ा है?
इसके बाद कौन-सा बंदरगाह आएगा ? Which port do we touch next?
ਇਸ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਡੇਕ ਹਨ?
इस जहाज़ विच किन्ने डेक हन?
इस जहाज में कितने डेक हैं ? How many decks do you have in this ship?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਹੋਟਲ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ?
की तुसी बन्दरगाह दे आले द्वाले इक चंगे होटल दा सुझा दे सकदे हो?
क्‍या तुम बंदरगाह के आसपास कोई अच्छा होटल बता सकते हो ? Can you suggest me a good hotel around the port?
ਮੈਂ ਸਮਾਨ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
मैं समान लई भुगतान कर दित्ता है।
मैंने सामान का भाड़ा दे दिया है। I have paid for the luggage.
ਸੜਕ ਯਾਤ੍ਰਾ
सड़क यात्रा
सडक यात्रा Travel by Road
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
की तुसी मेरी मदद कर सकदे हो?
क्‍या आप मेरी मदद करेंगे (करेंगी) ? Can you help me, please?
ਕੀ ਇਹ ਕਨਾਟ ਪਲੇਸ ਵਾਸਤੇ ਸਹੀ ਰਸਤਾ ਹੈ?
की एह कनाट प्लेस वास्ते सही रस्ता है?
क्‍या यह सड़क कनॉट जाती है Is this the right way to Connaught Place?
ਮੈਂ ਰਾਜਘਾਟ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
मैं राजघाट जाणा चाहुंदा हां।
मैं राजघाट जाना चाहता (चाहती) हूं। I want to go to Rajghat.
ਬੱਸ ਸਟਾਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
बस स्टॉप कित्थे है?
बस स्टॉप कहां है ? Where’s the bus stop?
ਕੀ ਇਹ ਬੱਸ ਓਖਲਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
की एह बस ओखला जांदी है?
क्‍या यह बस ओखला जाएगी ? Does this bus go to Okhla?
ਇੱਥੇ ਚਾੰਦਨੀ ਚੌਕ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
इत्थों चाँदनी चौक किवें जाणा चाहीदा है?
यहां से चांदनी चौक कैसे जाना चाहिए ? How does one go to ChandniChowk from here?
ਕਿਹੜੀ ਬੱਸ ਕੁਤੁਬ-ਮੀਨਾਰ ਨੂੰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
केहड़ी बस कुतुब मीनार नूं जांदी है?
कुतुब मीनार कौन-सी बस जाती है ? Which bus goes to the QutubMinar?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਚਾਹ / ਕਾਫੀ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ?
की इत्थे चाह / काफी मिल सकदी है?
यहां कहीं कॉफी / चाय मिलेगी ? Can one get some tea / coffee here?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਪੀਣ ਦਾ ਪਾਣੀ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
की इत्थे पीण दा पाणी मिल सकदा है?
आसपास कहीं पीने का पानी मिल सकता है ? Can I get some drinking water around here?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸ਼ੌਚ-ਘਰ ਹੈ?
की इत्थे कोई शौच-घर है?
क्या आसपास कहीं टॉयलेट है ? Is there a public convenience around here?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਹੋਟਲ ਹੈ?
की इत्थे कोई होटल है?
क्या आसपास कोई होटल है ? Is there a hotel in this area?
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ
होटल विच
होटल में At a Hotel
ਕੀ ਕੋਈ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ?
की कोई कमरा खाली है?
क्या कोई कमरा खाली है ? Is there a room available here?
ਇੱਕ ਕਮਰੇ ਲਈ ਕਿਰਾਇਆ ਕਿੰਨਾ ਹੈ?
इक कमरे लई किराया किन्ना है?
सिंगल रूम का किराया क्या है ? What are the charges for a single room?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਕਮਰਾ ਨੰਬਰ 6 ਵਿਚ ਲੈ ਚੱਲੋ।
किरपा करके मेरा समान कमरा नंबर 6 विच लै चल्लो।
जरा मेरा सामान कमरा नंबर छह में ले चलो। Please take my luggage to Room No.6.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰਾ ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿਓ৷
किरपा करके मेरा नाश्ता कमरे विच भेज दिओ
मेरा नाश्ता कमरे में भेज दीजिए। Please send my breakfast up to my room.
ਮੈਂ ਕਰੀਬ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਲਈ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
मैं करीब इक घंटे लई बाहर जा रिहा हां ।
मैं लगभग एक घंटे के लिए बाहर जा रहा (रही) हूं। I am going out for an hour or so.
ਕੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੋਈ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਲ ਸੀ?
की मेरे लई कोई टेलीफ़ोन कॉल सी?
मेरा कोई फोन तो नहीं आया ? Was there a telephone call for me?
ਕੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੋਈ ਪੱਤਰ ਹੈ?
की मेरे लई कोई पत्तर है?
क्‍या मेरे नाम कोई पत्र आया है ? Is there a letter for me?
ਕੋਈ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਏ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਉ।
कोई मैनु मिलण आए तां मेरे कमरे विच भेज दिओ।
कोई मिलने आए तो मेरे कमरे में भेज दें। Please send my visitors to my room.
ਮੈਨੂੰ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
मैनु गरम पाणी चाहीदा है।
मुझे गरम पानी चाहिए। I would like some hot water, please.
ਮੈਨੂੰ ਥੋੜੀ ਬਰਫ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
मैनु थोड़ी बरफ चाहीदी है।
मुझे थोड़ी-सी बर्फ चाहिए। I would like some ice.
ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਚਾਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ।
मैनु 7 वजे चाह चाहीदी है।
मुझे सुबह सात बजे चाय चाहिए। I would like my morning tea at 7 o’clock.
ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ 5 ਵਜੇ ਜਗਾ ਦਿਓ।
मैनु सवेरे 5 वजे जागा दिओ।
मुझे कल सुबह पांच बजे जगा दीजिएगा। I want to be woken up at 5 tomorrow morning.
ਮੈਂ ਕਲ ਸਵੇਰੇ 9 ਵਜੇ ਹੋਟਲ ਛੱਡ ਦਿਆੰਗਾ।
मैं कल सवेरे 9 वजे होटल छड दियांगा।
मैं कल सुबह नौ बजे होटल छोड़ दूंगा। I am checking out at 9 tomorrow
ਛੇਤੀ ਕਰੋ, ਸਾਨੂੰ ਦੇਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।
छेती करो, सानूँ देर हो रही है।
जल्दी कीजिए, हमें देर हो रही है। Could you hurry up Please? We are getting late.
ਰੇਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ
रेस्तरां विच
रेस्‍तरां में At a Restaurant
ਮੈਨੂ ਲੈ ਆਓ ।
मेनू लई आओ।
मेनू ले आओ। Get me the menu.
ਚੀਨੀ ਅਲੱਗ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ ।
चीनी अलग लै के आउणा। ।
चीनी अलग से लाना। Please bring the sugar separately.
ਨਾਸ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ?
नाश्ते विच की है?
नाश्ते में क्या - क्या है ? What do you have in snacks?
ਇੱਕ ਗਿਲਾਸ ਠੰਡਾ ਪਾਣੀ ਲੈ ਆਓ?
इक गिलास ठंडा पाणी लै आओ।
एक गिलास ठंडा पानी ले आओ। May I have a glass of cold water?
ਕੀ ਇਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਭੋਜਨ ਹੈ?
की एह शाकाहारी भोजन है?
क्‍या यह शाकाहारी भोजन है ? Is this dish vegetarian?
ਬੈਰਾ, ਇੱਕ ਕੱਪ ਚਾਹ ਲੈ ਆਓ।
बैरा, इक कप चाह लै आओ।
बैरा, एक कप चाय ले आओ। Bearer, bring me a cup of tea.
ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਚੌਲ ਹੋਰ ਲੈ ਕੇ ਆਉ।
इक प्लेट चौल होर लै के आओ।
एक प्लेट चावल और लाइए। Another plate of rick. Please.
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਚਿਸ ਹੈ?
तुहाडे कॉल माचिस है।
आपके पास माचिस होगी ? May I have a match-box please?
ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਐਸ਼-ਟ੍ਰੇ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
की मैं ऐश-ट्रे लै सकदा हां?
क्‍या मैं यह ऐश-ट्रे से सकता हूं ? May I have this ash-tray please?
ਕੀ ਇਹ ਡਿਸ਼ ਬਹੁਤ ਤਿੱਖੀ ਤੇ ਮਸਾਲੇਦਾਰ ਹੈ?
की एह डिश बहुत तिक्खी ते मसालेदार है?
क्या यह व्‍यंजन बहुततीखा और मसालेदार है ? Is this dish very hot and spicy?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਿਰਚ ਨਾ ਪਾਓ ।
किरपा करके मिर्च ना पाओ।
कृपया मिर्च मत डालिए। No chillies, please.
ਕੀ ਪੇਪਰ ਨੈਪਕਿਨ ਮਿਲੇਗਾ?
की पेपर नैपकिन मिलेगा?
क्‍या पेपर नेपकिन मिलेगा ? May I have a paper napkin?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਬਿਲ ਤਿਆਰ ਕਰਵਾ ਦਿਓਗੇ?
की तुसी मेरा बिल तयार करवा ਦਿਅੋਗੇ?
क्‍या आप मेरा बिल तैयार करवा देंगे ? Could you have my bill ready, please?

3.9 ਕਿਸੇ ਜਾਣਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ (किसे जाणकार नूं मिलणा) / किसी परिचित के साथ भेंट / Visiting Acquaintance

ਆਓ। ਬੈਠੋ।
आओ। बैठो।
आइए बैठिए । Please come in! Do sit down!
ਮੇਰੇ ਲਾਇਕ ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਦੱਸੋ।
मेरे लाइक कोई सेवा दस्सो।
मेरे योग्य कोई सेवा ? Is there anything I can do for you?
ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਣ ਆ ਗਿਆ (ਗਈ)।
दरशन करण आ गया (गई)।
दर्शन करने चला आया (चली आई) । I’ve just come by to see you.
ਐਵੇ ਹੀ ਆ ਗਿਆ (ਗਈ)।
ऐवे ही आ गया (गई)।
यों ही चला आया (चली आई)। I just stopped by.
ਇੱਕ ਕੰਮ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹਾਂ৷
इक कम्म तों आया सी।
एक काम से आया (आई) हूं। I’ve come to ask a small favour.
ਤੁਸੀਂ ਚਾਹ ਲਉਗੇ ਜਾਂ ਠੰਡਾ?
तुसी चाह लओगे जान ठंडा?
आप चाय लेंगे (लेंगी) या ठंडा ? Would you like a cup of tea or a cold drink?
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਿਲਾਸ ਪਾਣੀ ਮਿਲੇਗਾ?
की मैनु इक गिलास पाणी मिलेगा?
क्‍या मुझे एक गिलास पानी मिलेगा ? May I have a glass of water, please?
ਤੁਸੀਂ ਲੰਚ / ਡਿਨਰ ਇੱਥੇ ਹੀ ਕਰ ਲਓ।
तुसी लंच / डिनर इत्थे ही कर लिओ।
आप लंच / डिनर यहीं कर लीजिए! Do stay for lunch / dinner!
ਮਾਫ ਕਰਿਉ। ਧੰਨਵਾਦ ( ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਮੈਂ ਰੁੱਕ ਪਾਵਾੰਗਾ)
माफ करेओ। धन्न्वाद(मैनु नहीं लगदा मैं रुक पावांगा)
क्षमा कीजिए। धन्‍यवाद। (मुझे नहीं लगता, मैं रुक पाउँगा ।) Do excuse me. (I don’t think I can stay).
ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਰਜ਼ੀ ৷
जिवें तुहाडी मर्ज़ी।
जैसी आपकी इच्‍छा ! As you please!
ਕਦੇ ਸਾਡੇ ਘਰ ਵੀ ਦਰਸ਼ਨ ਦਿਓ৷
कड़े साडे घर वी दर्शन दियु।
कभी हमारे यहां अवश्‍य दर्शन दीजिए। Do come and visit us sometime.
ਮੈਂ ਹੁਣ ਚਲਦਾ ਹਾਂ৷
मैं हुण चलदा हां।
मैं अब चलूंगा (चलूंगी) / आज्ञा दीजिए / अच्‍छा, नमस्ते। I must go now.

3.10 ਹੋਰ (होर) / अन्‍य / Others

ਸਮਾਂ / ਘੰਟੇ / ਦਿਨ
समां / घंटे / दिन
समय / घंटे / दिन Time - Hour - Day
ਮੌਸਮ
मौसम
मौसम Weather
ਸਮਾਂ / ਘੰਟੇ / ਦਿਨ
समां / घंटे / दिन
समय / घंटे / दिन Time / Hour / Day
ਕੀ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ?
की समां होएया है?
क्‍या समय हुआ है ? What’s the time?
ਦੱਸ ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿਨਟ ਹੋਏ ਹਨ ।
दस वज के वीह मिनट होए हन।
दस बजकर बीस मिनट हुए हैं ? It’s twenty past ten,
ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜਣ ‘ਚ ਦੱਸ ਮਿਨਟ ਬਾਕੀ ਹਨ।
गियारां वजण ‘च दस मिनट बाकी हन।
ग्यारह बजने में दस मिनट बाकी हैं। Its ten minutes to eleven.
ਪੰਜ ਵੱਜ ਕੇ ਤੀਹ ਮਿਨਟ ਹੋਏ ਹਨ।
पंज वज के तीह मिनट होए हन।
साढ़े पांच बजे हैं। It is five thirty.
ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਜਲਦੀ ਉੱਠਣ ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
मैनु सवेरे जल्दी उट्ठण दी आदत नहीं है।
मुझे सुबह जल्‍दी उठने की आदत नहीं है। I’m not used to getting up early in the morning.
ਅੱਜ ਸੋਮਵਾਰ ਹੈ ।
अज्ज सोमवार है।
आज सोमवार है। Today is Monday.
ਮੈਂ ਕੱਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਾਂਗਾ ।
मैं कल तुहानू फोन कारांगा।
मैं कल आपको फोन करुंगा (करुंगी) । I shall ring you up tomorrow.
ਕਲ ਮੈ ਘਰ ਨਹੀਂ ਸੀ।
कल मैं घर नहीं सी।
कल मैं घर पर नहीं था। I was not at home yesterday.
ਮੈਂ ਪਰਸੋ ਅਮਰੀਕਾ ਵਾਪਸ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
मैं परसो अमरीका वापस जा रिहा हां।
मैं परसों अमेरिका लौट रहा हूं। I will be returning to America the day after tomorrow.
ਪਰਸੋ ਕੀ ਛੁੱਟੀ ਸੀ?
परसो की छुट्टी सी?
क्‍या परसों छुट्टी थी ? Was it a holiday the day before yesterday?
ਇਸ ਹਫਤੇ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਰਹਾੰਗਾ।
इस हफ्ते मैं बहुत विअस्त रहांगा।
इस सप्‍ताह में बहुत व्यस्त रहूंगा (रहूंगी)। Iíi be very busy this week.
ਉਹ ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ ਚੇਨੰਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ओह अगले महीने चेन्नई जा रिहा है।
वह अगले महीने चेन्नै जा रहा है। He is going to Chennai next month.
ਮੈਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲੇ ਵਾਰਾਣਸੀ ਗਿਆ ਸੀ।
मैं कुझ दिन पहिले वाराणसी गया सी।
मैं कुछ दिन पहले वाराणसी गया था (गई थी)। I went to Varanasi a few days ago.
ਮੈਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਬਾਅਦ ਹੀ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
मैं कुझ दिन बाद ही आ सकदा हां।
मैं कुछ दिन बाद ही आ सकता (सकती) हूं। I can come only after a few days.
ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੰਮ ਤੋਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
मैं हुणे इक बहुत ज़रूरी कम्म तों जा रिहा हां।
मैं अभी एक बहुत जरूरी काम से जा रहा (रही) हूं। Just now I’m off on a very important job.
ਸਪਰੂ ਹਾਉਸ ਵਿਚ ਹਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਫਿਲਮ ਦਿਖਾਈ ਜਾੰਦੀ ਹੈ।
सपरू हाउस विच हर ऐतवार नूं बचियाँ दी फिल्म दिखाई जांदी है।
सप्रू हाउस में हर रविवार को बच्चों की फिल्म दिखाई जाती है। Children’s films are shown every Sunday at Sapru House.
ਇਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਸੋਮਵਾਰ ਅਤੇ ਬੁੱਧਵਾਰ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
एह प्रदर्शनी सोमवार अते बुधवार बंद हुंदी है ।
यह प्रदर्शनी सोमवार और बुधवार को बंद रहती है। This exhibition remains closed on Mondays and Wednesdays.
ਟੂਰਿਸਟ ਬਸ ਹਫਤੇ ‘ਚ ਦੋ ਵਾਰੀ ਊਟੀ ਜਾੰਦੀ ਹੈ।
टूरिस्ट बस हफ्ते ‘च दो वारी ऊटी जांदी है।
टूरिस्ट बस हफ्ते में दो बार ऊटी जाती है। The tourist bus leaves for Ooty twice a week.
ਤਾਜ ਐਕਸਪ੍ਰੇੱਸ ਰੋਜ਼ ਸਵੇਰੇ ਦਿੱਲੀ ਤੋਂ ਆਗਰਾ ਜਾੰਦੀ ਹੈ।
ताज एक्सप्रेस रोज़ सवेरे दिल्ली तों आगरा जांदी है।
ताज एक्सप्रेस रोज सुबह दिल्‍ली से आगरा जाती है। Taj Express leaves Delhi for Agra every morning.
ਮੌਸਮ / मौसम मौसम Weather
ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਸਮ ਕਿਵੇਂ ਹੈ?
दिल्ली विच इस समें मौसम किवें है?
दिल्ली में इस समय मौसम कैसा है? What’s the weather in Delhi like at present?
ਮਸੂਰੀ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਠੰਡ ਪੈੰਦੀ ਹੈ ।
मसूरी विच इहनां दिनां विच ठंड पैंदी है।
मसूरी में इन दिनों ठंड पड़ती है। Mussoorie will be cold this time of the year.
ਕੋਹਰੇ ਕਰਕੇ ਦੂਰ ਤੱਕ ਸਾਫ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।
कोहरे करके दूर तक साफ दिखाई नहीं दिन्दा।
कुहरे के कारण दूर तक दिखाई नहीं देता। You can’t see very far because of the fog.
ਬਹੁਤ ਠੰਡ ਹੈ|
बहुत ठंड है।
बहुत सर्दी है। It’s very cold.
ਧੁੱਪ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਹੈ|
धुप्प बहुत तेज़ है।
धूप बहुत तेज है। The sun is very strong.
ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ|
अज्ज बहुत गर्मी है।
आज बहुत गर्मी है। It’s very hot today.
ਜੂਨ ‘ਚ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
जून ‘च मौसम बहुत खराब रहिंदा है।
जून में मौसम बहुत खराब रहता है। In June, the weather is very bad.
ਹਵਾ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਹੈ।
हवा बहुत तेज़ है।
हवा बहुत तेज है। It’s very windy.
ਬਾਦਲ ਛਾਏ ਹੋਏ ਹਨ।
बादल छाए होए हन।
बादल छाएं हुए हैं। It’s cloudy.
ਹਨੇਰੀ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਹੈ। ਖਿੜਕੀਆਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ
हनेरी आउण वाली है। खिड़कीयां बंद कर दिओ।
आंधी आने वाली है। खिड़कियां बंद कर दीजिए। There’s a dust storm coming. Shut the windows.
ਗੜੇ ਪੈ ਰਹੇ ਹਨ।
गड़े पै रहे हन।
ओले पड़ रहे हैं। There’s a hail storm.
ਬਾਰਿਸ਼ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਛਤਰੀ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਉ
बारिश हो सकदी है। छतरी नाल लै जाओ।
वर्षा / बूंदाबांदी हो सकती है। छाता लेते जाइए। It looks like rain. Take an umbrella with you.

 

************************


ਪਾਠ 4 / अध्‍याय 4

ਬੈੰਕਿੰਗ ਹਿੰਦੀ / बैंकिंग हिंदी / Banking Hindi

4.1 ਸਧਾਰਨ ਬੈੰਕਿੰਗ ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ / सामान्य बैंकिंग विषय पर वार्तालाप / Dialogues on General Banking

4.1.1 ਗਾਹਕ ਅਤੇ ਬੈਂਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿਚਕਾਰ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ / ग्राहक तथा बैंक अधिकारी के बीच बैंक खाता खोलने संबंधी वार्तालाप / Dialogues regarding opening Bank accounts between Customer and Bank Officer

ਗਾਹਕ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ ਜੀ, ਨਮਸਕਾਰ / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ ।
ग्राहक महोदय, नमस्‍कार।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ / ਨਮਸਕਾਰ । ਬੋਲੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
बैंक अधिकारी नमस्‍कार। बोलिए, आपको क्‍या चाहिए ?
ਗਾਹਕ ਸਰ, ਮੈ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ
ग्राहक महोदय, मुझे बैंक खाता खोलना है।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਬੈੰਕ ਖਾਤਾ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈੰਕ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ?
बैंक अधिकारी बैंक खाता? क्‍या आपका पहले से बैंक खाता नहीं है?
ਗਾਹਕ ਨਹੀਂ, ਸਰ।
ग्राहक नहीं साहब।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਠੀਕ ਹੈ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? ਬਚਤ ਕਰਣ ਲਈ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਜਮਾ ਕਰ ਕੇ ਰਖਣ ਲਈ?
बैंक अधिकारी ठीक है। आपको किस लिए बैंक खाता चाहिए? बचत करने या व्‍यापार के लिए अथवा पैसे जमा करके रखने के लिए ?
ਗਾਹਕ ਸਰ, ਮੈਂ ਏਸੇ ਇਲਾਕੇ ‘ਚ ਇਕ ਘਰ ‘ਚ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਸ-ਪਾਸ ਦੇ ਵੱਡੇ ਘਰਾਂ ਵਿਚ ਕਾਰ / ਘਰ ਦੀ ਸਫਾਈ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਤਨਖਾਹ ਦੀ ਬਚਤ ਵਾਸਤੇ ਬਚਤ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ। ਅੱਜ-ਕਲ ਮੈਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਐਲਪੀਜੀ ਗੈਸ ਦੀ ਸਬਸਿਡੀ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਵਿਚ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ग्राहक साहब, मैं इसी इलाके के एक घर में किराए पर रहता हूँ। आस-पास के बड़े घरों में उनकी कार / घर की सफाई का काम करता हूँ। मुझे अपने वेतन की बचत के लिए बचत बैंक खाता खोलना है। आज कल मैं सुन रहा हूँ कि एलपीजी गैस की सब्सिडी भी बैंक खाते में ही जमा होती है।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਜਨ-ਧਨ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਤਹਿਤ ਇੱਕ ਬੱਚਤ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ ਫਾਰਮ ਦੇ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਕੀਮ ਦੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
बैंक अधिकारी बिलकुल सही। मैं आपको प्रधान मंत्री जन धन योजना के अधीन बचत बैंक खाता खोलने का आवेदन पत्र देता हूँ। क्‍या आपको इस योजना की सुविधाओं की जानकारी है ?
ਗਾਹਕ ਨਹੀਂ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਸਮਝਾਓ।
ग्राहक जी नहीं। कृपया समझाइए।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਇਸ ਸਕੀਮ ਦੇ ਤਹਿਤ, ਗਾਹਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬੈਂਕ ਵਿਚ ਜ਼ੀਰੋ ਬੈਲੈੰਸ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਨੂੰ 30000 ਰੁਪਏ ਦਾ ਜੀਵਨ ਬੀਮਾ ਕਵਰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੁਪੇ ਡੈਬਿਟ ਕਾਰਡ (ਏਟੀਐਮ) ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ ਜੀਹਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦਾ ਦੁਰਘਟਨਾ ਬੀਮਾ ਕਵਰ ਵੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਛੇ (6) ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੱਕ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮ ਕ੍ਰਿਆ (ਐਕਟਿਵ ਓਪਰੇਸ਼ਨ) ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਬੱਚਤ ਰੱਖਣ ਤੇ ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ 5000 ਰੁਪਏ ਦਾ ਓਵਰਡ੍ਰਾਫਟ ਜਾਂ ਲੋਨ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
बैंक अधिकारी इस योजना के अधीन ग्राहक किसी भी बैंक में ज़ीरो बैलेन्‍स खाता खोल सकते हैं। खातेदार को रु. 30000/- का जीवन बीमा कवर मिलता है। खातेदार को रुपे डेबिट (एटीएम) कार्ड दिया जाएगा जिसके साथ 1लाख रु. का दुघर्टना बीमा कवर भी मिलता है। छ: महीनों तक खाते में सक्रिय परिचालन करते हुए बचत रखने पर खातेदार रु. 5000/- का ओवरड्राफ्ट यानी ऋण ले सकेगा।
ਗਾਹਕ ਚੰਗਾ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਅਚਾਨਕ ਮੈਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦੀ ਲੋੜ ਪਈ ਤਾਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲੇਗਾ?
ग्राहक अच्‍छा। साहब मैं जानना चाहता हूँ कि अचानक मुझे पैसे की ज़रूरत पड़ी तो कैसे मिलेगा ?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੁਪੇ ਡੇਬਿਟ ਕਾਰਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਐਟੀਐਮ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਦੁਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਗੀਆਂ ਪੀਓਐਸ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਬਿੱਲ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
बैंक अधिकारी आपको रुपे डेबिट का‍र्ड दिया जाएगा। आप किसी भी एटीएम मशीन से अपने खाते से पैसे निकाल सकते हैं। दुकानों में लगी पीओएस मशीनों में कार्ड का प्रयोग करके बिलों का भुगतान भी कर सकते हैं।
ਗਾਹਕ ਧੰਨਵਾਦ ਜਨਾਬ। ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਸ ਦਰਖਾਸਤ ਦੇ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਕੀ-ਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੇਸ਼? ਕਰਨੇ ਹਨ?
ग्राहक धन्‍यवाद। साहब। खाता खोलने के इस आवेदन के साथ मुझे क्‍या-क्‍या दस्‍तावेज़ प्रस्‍तुत करने हैं ?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਟੋ ਆਈ.ਡੀ. ਕਾਰਡ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚੋਣ ਮਤਦਾਤਾ ਪਛਾਣ ਪੱਤਰ (ਵੋਟਰ ਆਈ.ਡੀ.), ਅਧਾਰ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਡ੍ਰਾਈਵਿੰਗ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਫੋਟੋਕਾਪੀ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦੋ ਪਾਸਪੋਰਟ ਸਾਇਜ਼ ਫੋਟੋ ਦੇਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
बैंक अधिकारी आपके फोटो आई डी कार्ड जैसे कि चुनाव मतदाता पहचान पत्र (वोटर आईडी), आधार कार्ड या ड्राइविंग लाइसेन्‍स की फोटो प्रति। इसके साथ आपको दो पासपोर्ट आकार के फोटो देने होते हैं।
ਗਾਹਕ ਜੀ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਧਾਰ ਕਾਰਡ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਫੋਟੋਕਾਪੀ ਨਾਲ ਮੇਰੇ 2 ਪਾਸਪੋਰਟ ਸਾਇਜ਼ ਫੋਟੋ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ।
ग्राहक जी, मेरे पास आधार कार्ड है। मैं उसकी फोटो प्रति के साथ मेरे 2 पासपोर्ट आकार के फोटो देता हूँ।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬੈਂਕ ਦੇ ਬ੍ਰਾਂਚ ਵਿੱਚ ਖਾਤਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਜਾਣਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਵੀ ਲੈਣੇ ਪੈਣਗੇ।
बैंक अधिकारी खाता खोलने के आवेदन प्रपत्र में इसी बैंक शाखा में खाता रखने वाले आपके किसी परिचित व्‍यक्ति के भी हस्‍ताक्षर लेने होंगे।
ਗਾਹਕ ਜੀ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਜਾਣਕਾਰ / ਮਿੱਤਰ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਲੈ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਖਾਤਾ ਇਸ ਬ੍ਰਾਂਚ ਵਿੱਚ ਹੈ।
ग्राहक जी। मैं अपने परिचित / मित्र जिनका इस बैंक शाखा में खाता हैं, उनसे हस्‍ताक्षर लेता हूँ।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤਾਂ ਇਹ ਅਰਜ਼ੀ ਫਾਰਮਂ ਲਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਹਾੱਡੇ ਤੋਂ ਨਮੂਨਾ ਦਸਤਖਤ ਵੀ ਲਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਏਸ ਲਈ, ਨਮੂਨਾ ਦਸਤਖਤ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਵੀ ਭਰ ਦਿਉ।
बैंक अधिकारी तो यह लीजिए आवेदन प्रपत्र। कृपया इसे भरकर आवश्‍यक दस्‍तावेज़ सहित प्रस्‍तुत कीजिए। आप से नमूना हस्‍ताक्षर भी लिए जाएंगे। इसलिए नमूना हस्‍ताक्षर प्रपत्र भी भरकर दें।
ਗਾਹਕ ਧੰਨਵਾਦ ਜਨਾਬ।
ग्राहक धन्‍यवाद महोदय।

4.1.2 ਗਾਹਕ ਅਤੇ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿਚਕਾਰ ਬੈੰਕ ਖਾਤੇ ਵਿਚ ਜਮਾ ਕਰਣ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ / ग्राहक तथा बैंक अधिकारी के बीच बैंक खाते में जमा करने संबंधी वार्तालाप / Dialogues regarding deposit of cash in Bank accounts between Customer and Bank Officer

ਗਾਹਕ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ ਜੀ, ਨਮਸਕਾਰ। / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ
ग्राहक महोदय, नमस्‍कार।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਮਸਕਾਰ। / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ ਦੱਸੋ ਜੀ।
बैंक अधिकारी नमस्‍कार। बोलिए।
ਗਾਹਕ ਜੀ, ਮੇਰਾ ਇਸ ਬ੍ਰਾਂਚ ਵਿੱਚ ਬਚਤ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਹੈ। ਖਾਤਾ ਨੰਬਰ ......... । ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ 5000 ਰੁਪਏ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਾਣੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਾਉਣ ਆਇਆ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ।
ग्राहक जी, मेरा इस बैंक शाखा में बचत बैंक खाता है। खाता संख्‍या .........। मुझे अपने खाते में रु. 5000/- जमा करने हैं। मैं पहली बार बैंक खाते में पैसा जमा करने आया हूँ। कृपया आप मुझे जमा करने की प्रक्रिया बताएं।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਚੰਗਾ। ਆਪਣੀ ਬੈੰਕ ਪਾਸ-ਬੁਕ ਦਿਖਾਓ।
बैंक अधिकारी अच्‍छा। आपका बैंक पास-बुक दिखाइए।
ਗਾਹਕ ਇਹ ਲਓ, ਮੇਰੀ ਬੈੰਕ ਪਾਸ-ਬੁਕ।
ग्राहक यह लीजिए, मेरा बैंक पास-बुक।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਠੀਕ ਹੈ ਪੈਸਾ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਣ ਲਈ ਜਮ੍ਹਾਂ ਪਰਚੀ ਉੱਥੇ ਰੱਖੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਉੱਥੋਂ ਇੱਕ ਪਰਚੀ ਲੈਕੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਨਾਮ, ਅਕਾਉਂਟ ਨੰਬਰ, ਰਕਮ ਆਦਿ ਭਰ ਕੇ ਕੈਸ਼ ਕਾਊਂਟਰ ਤੇ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੋ। ਪਰਚੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਲੀ ਰਕਮ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਰਗ (ਡਿਨੋਮੀਨੇਸ਼ਨ) ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੀ ਭਰੋ।
बैंक अधिकारी ठीक है। पैसा जमा करने के लिए जमा पर्ची वहाँ रखी हुई है। उसमें से एफ पर्ची लेकर आप अपना नाम, खाता नंबर, रक़म आदि भरकर कैश काउंटर पर पैसा जमा कर दें। पर्ची के पीछे जमा की जाने वाली राशि की मूल्‍य वर्ग (डिनोमिनेशन) संबंधी सूचना भी भरें।
ਗਾਹਕ ਜੀ, ਧੰਨਵਾਦ।
ग्राहक जी। धन्‍यवाद।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸੁਣੋ, ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਣ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਨਕਦ ਕਾਊਂਟਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉੱਥੇ ਰੱਖੇ ਹੋਏ ਕਿਓਸਕ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਚ ਵੀ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
बैंक अधिकारी सुनिए, खाते में पैसा जमा करने के लिए एक और विकल्‍प है। कैश काउंटर के सामने उधर रखे हुए कियोस्‍क मशीन में भी आप पैसा जमा कर सकते हैं।
ਗਾਹਕ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਚ ਪੈਸੇ ਕਿਵੇਂ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੀਏ?
ग्राहक मशीन में पैसे कैसे जमा करेंगे ?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਚਲੀ ਹਦਾਇਤਾਂ ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਹੋਣਗੀਆਂ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਮਾਨੀਟਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਨੰਬਰ ਦਿਓ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਣ ਦੀ ਰਕਮ ਦਿਓ। ਹੇਠ ਇੱਕ ਪੈਸੇ ਦੀ ਫੀਡ ਟ੍ਰੇ ਵਿੱਚ ਨੋਟ ਇੱਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਰੱਖੋ। ਮਸ਼ੀਨ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਰਕਮ ਸਹੀ ਹੋਣ ਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਰਸੀਦ ਵੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
बैंक अधिकारी मशीन में अनुदेश क्षेत्रीय भाषा, हिंदी तथा अंग्रेज़ी में होंगे। आप उस मशीन के मॉनिटर में अपना बैंक खाता नंबर दें। उसके बाद जमा की जाने वाली राशि दें। नीचे पैसे फीड करने वाली ट्रे में रुपए नोट एक के बाद एक रखें। मशीन स्‍वयं उसे अंदर ले लेता है। राशि सही होने पर मशीन आपको जमा रसीद भी देता है।
ਗਾਹਕ ਧੰਨਵਾਦ ਜਨਾਬ, ਨਕਦ ਕਾਊਂਟਰ ਦੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮੈਂ ਕਿਓਸਕ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਾਂਗਾ।
ग्राहक धन्‍यवाद महोदय। कैश काउंटर के कतार में इंतजार करने के बजाय मैं कियोस्‍क मशीन का ही प्रयोग करूंगा।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਾਡੇ ਸਟਾਫ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਕਾਊਂਟਰ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਬੈਂਕ ਪਾਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈੰਸ ਦਰਜ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
बैंक अधिकारी मशीन में पैसा जमा करने में किसी प्रकार की सहायता के लिए आप हमारे स्‍टाफ से संपर्क कर सकते हैं। पैसा जमा करने के बाद अंतिम काउंटर जाकर आप अपने बैंक पास बुक में प्रविष्टि करवा सकते हैं।
ਗਾਹਕ ਚੰਗਾ ਜੀ। ਧੰਨਵਾਦ।
ग्राहक जी। धन्‍यवाद।

4.1.3 ਗਾਹਕ ਅਤੇ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿਚਕਾਰ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਾਉਣ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ / ग्राहक तथा बैंक अधिकारी के बीच बैंक खाते से पैसे निकालने संबंधी वार्तालाप

ਗਾਹਕ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ ਜੀ, ਨਮਸਕਾਰ। / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ
ग्राहक महोदय, नमस्‍कार।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਮਸਕਾਰ। / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ ਦੱਸੋ ।
बैंक अधिकारी नमस्‍कार। बोलिए।
ਗਾਹਕ ਜੀ, ਮੇਰਾ ਇਸ ਬ੍ਰਾਂਚ ਵਿੱਚ ਬਚਤ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਹੈ। ਖਾਤਾ ਨੰਬਰ ......... । ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ 5000/- ਰੁਪਏ ਕਢਾਉਣੇ ਨੇ. ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਾਉਣ ਆਇਆ ਹਾਂ।
ग्राहक जी, मेरा इस बैंक शाखा में बचत बैंक खाता रखता हूँ। खाता संख्‍या ......... । मुझे अपने खाते से रु. 5000/- निकालने है। मैं बैंक खाते से पहली बार रुपए निकालने आया हूँ ।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਚੰਗਾ। ਆਪਣੀ ਬੈੰਕ ਪਾਸ-ਬੁਕ ਦਿਖਾਓ[
बैंक अधिकारी अच्‍छा। आप अपना बैंक पास-बुक दिखाइए।
ਗਾਹਕ ਇਹ ਲਉ, ਮੇਰੀ ਬੈੰਕ ਪਾਸ-ਬੁਕ।
ग्राहक यह लीजिए, मेरा बैंक पास-बुक।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੈੱਕ ਬੁਕ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਨਹੀਂ ਲਈ ਹੈ?
बैंक अधिकारी क्‍या आपने चेक बुक की सुविधा नहीं ली है ?
ਗਾਹਕ ਨਹੀਂ ਜੀ।
ग्राहक जी नहीं।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਡੈਬਿਟ ਕਾਰਡ ਜਾਂ ਏਟੀਐਮ ਕਾਰਡ ਤਾਂ ਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ?
बैंक अधिकारी डेबिट कार्ड अथवा एटीएम कार्ड तो लिया होगा ?
ਗਾਹਕ ਹਾਂਜੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਡੈਬਿਟ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਏਟੀਐਮ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਚ ਪੰਜ ਵਾਰ ਵਰਤ ਲਿਆ ਹੈ। ਏਟੀਐਮ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣ ਤੇ ਕਟੌਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਬੈਂਕ ਕਾਊਂਟਰ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਲੈਣ ਆਇਆ ਹਾਂ।
ग्राहक जी हां। लेकिन मैंने एटीएम मशीन में पांच बार डेबिट कार्ड का प्रयोग कर लिया है। आगे एटीएम से पैसे निकालने पर कटौती हो सकती है। इसलिए बैंक काउंटर से पैसे लेने आया हूँ।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਇਹ ਲਓ। ਡਰਾਅ ਸਲਿੱਪ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਨਾਂ, ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਨੰਬਰ, ਕਢਾਉਣ ਵਾਲੀ ਰਕਮ ਲਿਖ ਕੇ ਦਸਤਖ਼ਤ ਕਰੋ।
बैंक अधिकारी यह लीजिए। आहरण पर्ची। इसमें आप अपना नाम, बैंक खाता नंबर, आहरण की जाने वाली राशि लिखकर हस्‍ताक्षर करें।
ਗਾਹਕ ਜੀ। ਧੰਨਵਾਦ।
ग्राहक जी। धन्‍यवाद।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਰਾਅ ਸਲਿੱਪ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ ।
बैंक अधिकारी कृपया आहरण पर्ची के पीछे भी हस्‍ताक्षर करें।
ਗਾਹਕ ਠੀਕ ਹੈ (ਪਰਚੀ ਭਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ) ਸਰ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਲਓ। ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਦੋਹਾਂ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
ग्राहक ठीक है। (पर्ची भरने के बाद) महोदय कृपया यह लीजिए। मैंने आगे और पीछे दोनों जगह हस्‍ताक्षर भी कर दिये हैं।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜੀ। ਇਹ ਟੋਕਨ ਲਓ ਅਤੇ ਨਕਦ ਕਾਊਂਟਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਲੱਗੀ ਕੁਰਸੀ ਤੇ ਬੈਠੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਟੋਕਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਾਊਂਟਰ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
बैंक अधिकारी जी। यह टोकन लीजिए और कैश काउंटर के सामने लगी कुर्सी पर बैठें। आपका टोकन नंबर बुलाए जाने पर काउंटर पर जाकर राशि प्राप्‍त करें।
ਗਾਹਕ ਧੰਨਵਾਦ ਜਨਾਬ।
ग्राहक धन्‍यवाद, महोदय।

4.1.4 ਬੈੰਕ ਕਰਮਚਾਰੀ ਅਤੇ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਜ਼ੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ / बैंक कर्मचारी तथा बैंक अधिकारी के बीच बैंक ऋण संबंधी वार्तालाप

ਸੋਹਨ ਸਾਹਿਬ ਜੀ! ਨਮਸਕਾਰ। / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ
सोहन साहबजी ! नमस्ते।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਮਸਕਾਰ। / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ ਸੋਹਨ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ? ਬੈਂਕ ਵਿਚ ਕੱਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ ਕਿਵੇਂ ਲੰਘਿਆ?
बैंक अधिकारी नमस्कार। और सोहन कैसे हो? बैंक में कल तुम्हारा पहला दिन कैसे बीता?
ਸੋਹਨ ਚੰਗਾ ਲੰਘਿਆ ਸਰ। ਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਡੈਬਿਟ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸਿਆ ਸੀ। ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਰਜ਼ਾ ਲੈਣ ਲਈ ਕੀ-ਕੀ ਕਰਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਕਿਹੜੇ- ਕਿਹੜੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ?
सोहन अच्छा बीता सर। कल तो आपने डेबिट क्रेडिट व अकाउंट कैसे खोलना है यह बताया था। अब यह बताइए कि ऋण लेने के लिए क्या - क्या करना पड़ता है? कौन-कौन से दस्तावेज देने पडते हैं?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇਖੋ ਸੋਹਨ! ਇਹ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਲੋਨ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੈ। ਫੇਰ ਵੀ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ - ਇਕ ਕਰਜ਼ਾ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਐਨ.ਓ.ਸੀ. ਅਨੁਕੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ [collateral security] ਮਤਲਬ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਤਾਂ ਉਹਦੇ ਬਦਲੇ ਬੈਂਕ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਇਦਾਦ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
बैंक अधिकारी देखो सोहन ! यह तो उस इस पर निर्भर करता है कि तुम्हें कौन - सा ऋण चाहिए। फिर भी मैं बताता हूँ - ऋण आवेदन के साथ एनोसी, संपार्श्विक प्रतिभूति [collateral security] यानी कि आप यदि ऋण नहीं चुकाते हैं तो उसके बदले बैंक के पास देने के लिए कुछ संपत्ति होनी चाहिए ताकि आप वह बैंक को ऋण चुकाने के तौर पर दे सके।
ਸੋਹਨ ਜੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਜਾਇਦਾਦ ਨਾ ਹੋਵੇ ਫੇਰ ?
सोहन यदि मेरे पास कुछ संपत्ति न हो तो ?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਨਾ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕੀਮਤੀ ਵਸਤੂ ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਾਰੰਟਰ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।
बैंक अधिकारी तो तुम सोना या अन्य कोई बहुमूल्य वस्तुएँ भी बैंक में रख सकते हो और हाँ इसके साथ तुम्हें एक गारंटर की भी जरूरत पडेगी।
ਸੋਹਨ ਉਹ ਕਿਉਂ ? ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜਾਇਦਾਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੱਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਕਰਜ਼ਾ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਉਹਨੂੰ ਅਦਾ ਵੀ ਤਾਂ ਕਰਾਂਗਾ।
सोहन वो क्यों? मैं तो अपनी संपत्ति आपके पास रख रहा हूँ न और मैंने ऋण लिया है तो उसे चुकाऊंगा भी न।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇਖੋ ਸੋਹਨ! ਹਰੇਕ ਉਧਾਰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਏਹੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਬੈੰਕ ਆਪਣਾ ਮੁੜ-ਭੁਗਤਾਨ ਤਾਂ ਚਾਹੇਗਾ। ਇੰਨਾਂ ਸਬ ਕਰਣ ਤੋਂ ਬਾਵਜੂਦ ਵੀ ਬੈੰਕ ਦੇ ਪੈਸੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਲੋਕ ਅਕਸਰ ਧੋਖਾ ਦੇ ਜਾਂਦੇ ਨੇ। ਏਸ ਲਈ ਬੈੰਕ ਨੂੰ ਇਹ ਸਰੇ ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਅਪਣਾਉਣੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ। ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਇੱਕ ਗਾਰੰਟਰ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
बैंक अधिकारी देखो सोहन ! हर उधारकर्ता यही कहता है पर बैंक तो अपनी चुकौती चाहेगा। इतना सब करने के बावजूद भी बैंक का पैसा आजकल चुकता नहीं हो पा रहा है। लोग अक्सर धोखा दे जाते हैं। इसलिए बैंक को यह सब चुकौती के तरीके अपनाने पड़ते हैं। हाँ तो मैं कह रहा था कि एक गारंटर की भी जरूरत होती है।
ਸੋਹਨ ਉਹ ਕਿਉਂ?
सोहन वो क्यों?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਮੁੜ ਅਦਾਇਗੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਤਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕਰਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਦੇਵੇਗਾ।
बैंक अधिकारी वो इसलिए कि तुम यदि ऋण चुका नहीं पाए तो कोई दूसरा व्यक्ति तुम्हारे बदले ऋण चुकाने की गारंटी देगा।
ਸੋਹਨ ਕਰਜ਼ਾ ਮੈਂ ਲਿੱਤਾ ਤੇ ਚੁਕਾਵੇ ਕੋਈ ਹੋਰ?
सोहन ऋण मै लूँ और चुकाए कोई दूसरा?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਂ! ਅੱਜ-ਕੱਲ ਦੇ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ੀ ਦੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿੱਚ, ਕਰਜ਼ਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਜਿਸ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਜਮਾਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਜਾਇਦਾਦ ਮੌਜੂਦ ਪਤੇ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ, ਗਾਰੰਟਰ ਵੀ ਝੂਠਾ ਨਿਕੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਕਿ ਖਾਤਾ ਐੱਨ.ਪੀ.ਏ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
बैंक अधिकारी हाँ ! आजकल के इस धोखाधड़ी के जमाने में उधारकर्ता तो कभी-कभी जो संपत्ति, संपार्श्विक प्रतिभूति के रूप में दिखाते हैं वह संपत्ति दिये गये पते पर होती ही नहीं, गारंटर भी झूठा निकलता है, परिणाम स्वरूप खाता एनपीए बन जाता है।

4.1.5 ਬੈੰਕ ਕਰਮਚਾਰੀ ਅਤੇ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿਚਕਾਰ ਫਿਕਸਡ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ / बैंक कर्मचारी तथा बैंक अधिकारी के बीच सावधि जमा [Fixed Deposit] संबंधी वार्तालाप

ਸੋਹਨ ਸਰ, ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਬੈਂਕ ਵਿਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਮਤਲਬ ਸਥਿਰ / ਫਿਕਸਡ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ [Fixed Deposit] ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
सोहन अच्छा सर ! ये बताइए कि बैंक में पैसा जमा करना अर्थात सावधि जमा [Fixed Deposit] करने के लिए क्या करना पड़ता है?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਇਸ ਲਈ ਇਕ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਦੀ ਰਕਮ ਅਤੇ ਮਿਆਦ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਵਾਸਤੇ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਾਉਣਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ 7 ਦਿਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ 10 ਸਾਲ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਰਕਮ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
बैंक अधिकारी उसके लिए एक आवेदन पत्र देना पड़ता है जिसमें आपको जमा की जाने वाली राशि, कितने दिनों के लिए उसे जमा करना है उसकी अवधि बतानी होती है । आप 7 दिन से लेकर उसे 10 वर्ष तक सावधि जमा कर सकते हो।
ਸੋਹਨ ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਰਕਮ ਦੀ ਵਿਚਾਲੇ ਲੋੜ ਪੈ ਜਾਵੇ ਫੇਰ?
सोहन यदि मुझे इन पैसों की बीच में ही जरूरत पड़ जाए तो?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤਾਂ ਉਸ ਤਾਰੀਕ ਤੱਕ ਉਸ ਰਕਮ ਤੇ ਜ਼ਿੰਨਾ ਵਿਆਜ ਹੋਵੇਗਾ, ਉਹਦਾ ਹਿਸਾਬ ਕਰ ਕੇ ਬੈੰਕ ਉਹ ਰਕਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਆਜ ਸਮੇਤ ਵਾਪਸ ਦੇ ਦੇਵੇਗਾ।
बैंक अधिकारी तो बैंक उस तारीख तक उस राशि पर जितना ब्याज होगा उतना हिसाब कर बैंक आपको वह राशि सूद समेत वापस दे देगा।
ਸੋਹਨ ਕਰਜ਼ਾ ਲੈਣ ਤੇ ਫਿਕਸਡ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਬਾਰੇ ਵਿਸਤਾਰ ‘ਚ ਦੱਸਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ।
सोहन ऋण लेने और सावधि जमा के बारे में विस्तार से बताने के लिए धन्यवाद।

4.2 ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਅਤੇ ਵਿੱਤੀ ਸ਼ਾਮਲਕਰਨ / वित्तीय साक्षरता और वित्तीय समावेशन / Financial Literacy and Financial Inclusion

4.2.1 ਰਿਜਰਵ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਬੈੰਕਾਂ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ / रिज़र्व बैंक अधिकारी के साथ बैंकों की बातचीत

ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਰ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਬੈਂਕ ਸਕੀਮ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ।
बैंक अधिकारी सर, कृपया मुझे अग्रणी बैंक योजना और इसकी कार्य-प्रणाली के बारे में जानकारी दें।
ਰਿਜਰਵ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਲੀਡਿੰਗ ਬੈੰਕ ਸਕੀਮ ਜਾਂ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਬੈੰਕ ਸਕੀਮ ਦੇ ਤਹਿਤ, ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਬੈਂਕ ਨੂੰ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਬੈੰਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੁੱਖ ਕੰਮ ਕਰਜ਼ੇ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰ / ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਤਾਲਮੇਲ ਕਰਾਉਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤਰਜੀਹੀ ਖੇਤਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਲੋਨ ਉਪਲਬਧ ਹੋ ਸਕਣ।
रिज़र्व बैंक अधिकारी अग्रणी बैंक योजना के तहत जिले में किसी एक बैंक को अग्रणी बैंक के रूप में चयन किया जाता है और उनका मुख्य कार्य ऋण उपलब्ध कराने वाली संस्थाओं और सरकार / सरकारी विभागों के बीच समन्वय स्थापित करना है ताकि प्राथमिकता प्राप्त क्षेत्रों तथा अन्य क्षेत्रों के लिए बैंक-ऋण उपलब्ध हो सके।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਰ, ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?
बैंक अधिकारी सर, इस योजना को कैसे लागू किया जाता है?
ਰਿਜਰਵ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਬਲਾਕ ਪੱਧਰ ਤੇ ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਣ ਲਈ ਬਲਾਕ ਪੱਧਰ ਬੈੰਕਰ ਕਮੇਟੀ (Block Level Bankers’ Committee) ਅਤੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੱਧਰ ਤੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਕਮੇਟੀ (District Consultative Committee) ਦਾ ਗਠਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ । ਬਲਾਕ ਪੱਧਰ ਬੈੰਕਰ ਕਮੇਟੀ ਇੱਕ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਫੋਰਮ ਹੈ, ਜੋ ਕਰਜ਼ੇ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਣ ਵਾਲੀਆਂ ਏਜੰਸੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਤਾਲਮੇਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਲਾਕ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕਰਜ਼ਾ ਸਕੀਮ (ਬਲਾਕ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਯੋਜਨਾ) ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਲੋਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਂਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸੰਚਾਲਨ ਸੰਬੰਧੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।
रिज़र्व बैंक अधिकारी ब्लॉक स्तर पर इस योजना को लागू करने के लिए ब्लॉक स्तरीय बैंकर्स समिति (Block Level Bankers’ Committee) और जिला स्तर पर जिला परामर्शदात्री समिति (District Consultative Committee)का गठन किया गया है। ब्लॉक स्तरीय बैंकर्स समिति एक ऐसा फोरम है जो ऋण देने वाली संस्थाओं और विभिन्न कार्य-क्षेत्रों में काम कर रही एजेंसियों के बीच समंवय स्थापित करता है और ब्लॉक स्तर पर ऋण योजना (Block Credit Plan)तैयार करता है। बैंकों के ऋण कार्यक्रम को लागू कराने में आ रही परिचालनगत समस्याओं का समाधान करता है।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਰ, ਜ਼ਿਲਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਕਮੇਟੀ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ?
बैंक अधिकारी सर, जिला परामर्शदात्री समिति क्या है और कैसे कार्य करती है?
ਰਿਜਰਵ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਇਹ ਬੈੰਕਰ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ / ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ ਲਈ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੱਧਰ ਤੇ ਇਕ ਆਮ ਫੋਰਮ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਰੇਸ਼ੋ, ਸਾਲਾਨਾ ਕਰਜ਼ਾ ਸਕੀਮ ਟੀਚਾ, ਬ੍ਰਾਂਚ ਵਿਸਥਾਰ, ਸਵੈ ਸਹਾਇਤਾ ਸਮੂਹ ਬੈਂਕ ਲਿੰਕਿੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਵਿਭਿੰਨ ਵਿਆਜ਼ ਦਰ ਕਰਜ਼, ਡੇਅਰੀ ਅਤੇ ਮੱਛੀ-ਪਾਲਨ ਲਈ ਲੋਨ, ਪ੍ਰਧਾਨ-ਮੰਤਰੀ ਜਨਧਨ ਯੋਜਨਾ, ਪ੍ਰਧਾਨ-ਮੰਤਰੀ ਮੁਦ੍ਰਾ ਸਕੀਮ, ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ, ਗ੍ਰਾਮੀਣ ਸਵੈ-ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਸਿਖਲਾਈ ਸੰਸਥਾਵਾਂ (ਆਰਐਸਟੀਆਈ), ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਯੋਜਿਤ ਸਕੀਮਾਂ, ਸੂਖਮ, ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਮੱਧਮ ਉਦਯੋਗਾਂ ਦੇ ਫੰਡਿੰਗ, ਸਿੱਖਿਆ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਤਰੱਕੀ, ਤਰਜੀਹੀ ਖੇਤਰਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਜ ਦੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਤਬਕੇ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਉਪਲਭਤਾ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹਿਤ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
रिज़र्व बैंक अधिकारी यह बैंकर्स और सरकारी एजेंसियों / विभागों के लिए जिला स्तर पर एक आम फोरम है जिसमें ऋण-जमा अनुपात, वार्षिक ऋण योजना लक्ष्य, शाखा विस्तार, स्वयं सहायता समूह बैंक लिंकेज कार्यक्रम, विभेदक ब्याज दर ऋण, डेरी और मत्सपालन के लिए ऋण, प्रधानमंत्री जन धन योजना, प्रधानमंत्री मुद्रा योजना, वित्तीय साक्षरता, ग्रामीण स्वनियोजित प्रशिक्षण संस्थानों (आरएसईटीआई) का प्रदर्शन, सरकार प्रायोजित योजनाएं,सूक्ष्म, लघु और मध्यम उद्यम का वित्तपोषण, शिक्षा ऋण की प्रगति, प्राथमिकता प्राप्त क्षेत्रों तथा समाज के कमजोर वर्ग को ऋण उपलब्धता आदि मदों पर विस्तार से चर्चा की जाती है।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਧੰਨਵਾਦ ਸਰ, ਕੀ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਕੈਂਪਾਂ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸੋਧੇ ਹੋਇ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ?
बैंक अधिकारी धन्यवाद सर, क्या हाल में वित्तीय साक्षरता शिविर आयोजन के संबंध में कोई संशोधित दिशानिर्देश जारी किया गया है?
ਰਿਜਰਵ ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਂ ਜੀ, ਸੰਸ਼ੋਧਿਤ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਅਨੁਸਾਰ, ਸਾਰੇ ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਕੇਂਦਰਾਂ ਅਤੇ ਪੇਂਡੂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤਿੰਨ ਪੜਾਵਾਂ ਵਿਚ ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਕੈਂਪ ਲਾਉਣੇ ਹਨ। ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਵ ਆਮ ਜਨਤਾ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਵਿੱਤੀ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਲਿਆਉਣਾ ਹੈ। ਕੈਂਪਾਂ ਵਿਚ, ਵਿੱਤੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ, ਆਮਦਨੀ-ਖਰਚਿਆਂ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ, ਬੱਚਤ, ਵਿੱਤੀ ਲੇਖਾਕਾਰੀ, ਬੈਂਕ ਵਿਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਲਾਭ, ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧੀ ਬਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ, ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਕਰਜ਼ੇ ਵਿਚ ਫਰਕ, ਕਰਜ਼ੇ ਦਾ ਉਦੇਸ਼, ਵਿਆਜ ਅਤੇ ਲੋਨ ਦੇ ਕਿਸਮਾਂ ਆਦਿ ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਅਤੇ ਆਈ.ਸੀ.ਟੀ. ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਪੈਸਾ ਕਿਵੇਂ ਜਮ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹਦਾ ਡੇਮੋ ਦਰਸ਼ਾਇਆ ਜਾਵੇ।
रिज़र्व बैंक अधिकारी जी, संशोधित दिशानिर्देश के अनुसार सभी वित्तीय साक्षरता केन्द्रों और ग्रामीण-शाखाओं को तीन महीने के भीतर तीन चरणों में वित्तीय साक्षरता शिविर आयोजित करने हैं। इसका मुख्य उद्देश्य आम जनता के बीच विभिन्न वित्तीय सेवाओं और व्यक्तिगत वित्तीय योजनाओं के बारे में जागरूकता लाना है। शिविरों में वित्तीय योजना, आय-व्यय का आकलन, बचत, वित्तीय लेखाजोखा, बैंक में पैसे जमा करने के लाभ, कारोबार प्रतिनिधि के बारे में लोगों के विचार, औपचारिक और अनौपचारिक ऋण में अंतर, ऋण लेने के उद्देश्य, ब्याज और ऋण के प्रकार आदि विषयों की चर्चा की जाए और आईसीटी मशीन के माध्यम से किस प्रकार पैसे जमा और आहरण किए जाते हैं, इसका डेमो प्रदर्शित किया जाए।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਧੰਨਵਾਦ ਸਰ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਆਖਰੀ ਹਫਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਕੈਂਪ ਆਯੋਜਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਾਜ਼ਰੀ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
बैंक अधिकारी धन्यवाद सर, हम इस महीने के अंतिम सप्ताह में एक वित्तीय साक्षरता शिविर का आयोजन कर रहे हैं जिसमें आप सादर आमंत्रित हैं।

4.2.2 ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਾਲ ਪਿੰਡ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਬਾਤ / बैंक अधिकारी के साथ ग्रामवासी की बातचीत
(ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਆਯੋਜਿਤ ਇੱਕ ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਕੈਂਪ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਰਿਜ਼ਰਵ ਬੈਂਕ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬੈਂਕਾਂ ਦੇ ਅਫਸਰਾਂ, ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ, ਗੈਰ ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਗਠਨਾਂ, ਸਕੂਲਾਂ ਕਾਲਜਾਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਅਤੇ ਪੇਂਡੂ ਆਬਾਦੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ)
(गांव में आयोजित एक वित्तीय साक्षरता शिविर का दृश्य जिसमें रिज़र्व बैंक के अधिकारियों के साथ-साथ विभिन्न बैंकों, राज्य सरकार के पदाधिकारियों, गैर-सरकारी संगठनों, स्कूल-कॉलेजों के छात्र / छात्राओं तथा बड़ी तादाद में ग्रामीण जनता शामिल हैं)

ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਨਮਸਕਾਰ / ਸਤਿਸ਼੍ਰੀਅਕਾਲ ਮੈਨੇਜਰ ਸਾਹਿਬ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਕੈਂਪ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।
सुरेश बाबू नमस्कार प्रबंधक साहब, कृपया हमें इस शिविर के बारे में जानकारी दें।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜੀ ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੈਂਕਿੰਗ ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦੀ ਪਹਿਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਬੈਂਕਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਿੱਤੀ ਸ਼ਾਮਲ-ਕਰਨ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਤਹਿਤ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੰਚਿਤ ਅਤੇ ਘੱਟ ਆਮਦਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਖਰਚੇ ਤੇ ਬੈਂਕਿੰਗ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ ਕਰਾਈਆ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
बैंक अधिकारी जी सुरेश बाबू, आप तो जानते हैं सरकार ने देश के सभी लोगों को बैंकिंग सेवा से जोड़ने के लिए पहल शुरू कर दी है। इसे बैंकिंग भाषा में वित्तीय समावेशन कहा जाता है। इसके अंतर्गत बैंकिंग सेवा से वंचित और कम आय वर्ग के लोगों को अल्प खर्च पर वित्तीय सेवाएं उपलब्ध कराया जाता है।
ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਤਾਂ ਕੀ ਸਾੱਡੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬੈਂਕ ਦੀ ਸ਼ਾਖਾ ਖੁੱਲਣ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ?
सुरेश बाबू तो क्या हमारे गांव में भी बैंक की शाखा खुलने जा रही है?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇਖੋ ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ, ਹਰੇਕ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਇਕ ਬੈਂਕ ਦੀ ਸ਼ਾਖਾ ਖੋਲਣਾ ਸਾਧਨਾਂ ਅਤੇ ਲਾਭ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਹਾਰਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਬੈਂਕ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪਕ ਪ੍ਰਬੰਧ ਰਾਹੀਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਬੈਂਕਿੰਗ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਾ ਰਹੇ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਬੈਂਕ ਸ਼ਾਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
बैंक अधिकारी देखिए सुरेश बाबू, प्रत्येक गांव में बैंक-शाखा खोलना संसाधन और लाभ की दृष्टि से व्यावहारिक नहीं है। इसलिए बैंक अपने कारोबार प्रतिनिधि के रूप में एक वैकल्पिक व्यवस्था के माध्यम से जिन जगहों पर बैंक-शाखाएं नहीं हैं उन जगहों तक अपनी बैंकिंग सुविधाएं पहुंचा रहे हैं।
ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਇਹ ਤਾਂ ਸਹੀ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੈ। ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤ੍ਰੀ ਜਨਧਨ ਯੋਜਨਾ ਬਾਰੇ ਵੀ ਦੱਸੋ।
सुरेश बाबू अच्छा, यह तो उचित व्यवस्था है। अब जरा हमें प्रधान मंत्री जन धन योजना के बारे में बता दें।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਜਨਧਨ ਯੋਜਨਾ ਇਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਿਸ਼ਨ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਬੈਂਕਿੰਗ ਸਹੂਲਤਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ। ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਛੇ ਕਾਲਮ ਹਨ। ਪਹਿਲਾ, ਬੈਂਕਿੰਗ ਸਹੂਲਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰਣਾ। ਦੂਜਾ, ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਬਾਅਦ, 5000 ਰੁਪਏ ਦੀ ਓਵਰਡ੍ਰਾਫਟ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਢਲੇ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਇਕ ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਬੀਮਾ ਕਵਰ ਦੇ ਨਾਲ ਰੁਪਏ ਡੈਬਿਟ ਕਾਰਡ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ। ਤੀਜਾ, ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ। ਚੌਥਾ, ਓਵਰਡ੍ਰਾਫਟ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਜਮਾ ਕਰਨ ’ਚ ਚੂਕ ਹੋਣ ‘ਤੇ ਓਹਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਣ ਲਈ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਗਰੰਟੀ ਫੰਡ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ। ਪੰਜਵਾਂ, ਸੂਖਮ ਬੀਮਾ ਅਤੇ ਛੇਵਾਂ, ਅਸੰਗਠਿਤ ਸੈਕਟਰ ਲਈ ਸਵਵਾਲੰਬਨ ਵਰਗੀ ਪੈਨਸ਼ਨ ਸਕੀਮ।
बैंक अधिकारी प्रधानमंत्री जन धन योजना एक राष्ट्रीय मिशन है। इसका उद्देश्य देश भर के सभी परिवारों को बैंकिंग सुविधाएं मुहैया कराना है और हर परिवार का बैंक खाता खोलना है। इस योजना के छह स्तम्भ हैं। पहला, बैंकिंग सुविधाओं तक सबकी पहुंच सुनिश्चित करना। दूसरा,खाते खोलने के छह महीने बाद 5000 रुपये के ओवरड्राफ्ट के साथ बुनियादी बैंक खाते और एक लाख रुपये के दुर्घटना बीमा कवर के साथ रुपे डेबिट कार्ड उपलब्ध कराना। तीसरा, वित्तीय साक्षरता। चौथा, ओवरड्राफ्ट खातों में पैसे लौटाने में चूक होने पर इसे कवर करने के लिए क्रेडिट गारंटी फण्ड की स्थापना। पांचवां, सूक्ष्म बीमा और छठा है, असंगठित क्षेत्र के लिए स्वावलम्बन जैसी पेंशन योजना।
ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਮੈਨੇਜਰ ਸਾਹਿਬ, ਕੀ ਰੂਪੇ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਕਿਸਾਨ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ?
सुरेश बाबू प्रबंधक महोदय, क्या रुपे-कार्ड और किसान क्रेडिट कार्ड एक जैसे काम करते हैं?
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ। ਕਿਸਾਨ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਰੂਪੇ ਕਾਰਡ ਦੋਵੇਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ। ਬੈਂਕ ਖਰੀਫ, ਰਬੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ‘ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਇਕ ਵਿੱਤ-ਪੋਸ਼ਣ ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ (Scale of Finance) ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੇਤ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ੇ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਕਦੀ ਕਰਜ਼ਾ ਕਹਿੰਦੇ ਸੀ ‘ਤੇ ਹੁਣ ਇਹਦੇ ਬਿਹਤਰ ਰੂਪ ਨੂੰ ਕਿਸਾਨ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਕਾਰਡ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਰੁਪੇ ਡੇਬਿਟ ਕਾਰਡ ਭਾਰਤ ਦ ਆਪਣਾ ਘਰੇਲੂ ਡੇਬਿਟ ਕਾਰਡ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਾਰੀ ਏ.ਟੀ.ਏਮ. ਮਸ਼ੀਨਾ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਤਾਂ ਦੁਕਾਨਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਪੀਓਐਸ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿਚ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
बैंक अधिकारी नहीं सुरेश बाबू। किसान क्रेडिट कार्ड और रूपे-कार्ड दोनों अलग-अलग चीजें हैं। बैंक खरीफ, रबी और अन्य जरूरतों को ध्यान में रखकर एक वित्तपोषण की मात्रा (Scale of Finance) तैयार करता है और खेत के आकार के अनुसार किसानों को ऋण देता करता है। इस खाते को पहले हम नकदी ऋण खाता कहते थे और अब इसके बेहतर रूप को किसान क्रेडिट कार्ड कहते हैं। रुपे-डेबिट कार्ड भारत का अपना घरेलू डेबिट कार्ड है जिसे देश के सभी एटीएम मशीनों से पैसे निकालने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है। अब तो दुकानों के अधिकांश पीओएस मशीनों में भी इसे स्वीकार किया जा रहा है।
ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਮੈਨੇਜਰ ਸਾਹਿਬ, ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਅਟੱਲ ਪੈਨਸ਼ਨ ਸਕੀਮ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ।
सुरेश बाबू प्रबंधक महोदय, अब जरा अटल पेंशन योजना के बारे हमें जानकारी दें।
ਬੈੰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਅਟੱਲ ਪੈਨਸ਼ਨ ਸਕੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਹੈ[ ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਤਹਿਤ, 18 ਤੋਂ 40 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ 60 ਵੇਂ ਸਾਲ ਤੱਕ ਆਪਣੀ ਸਹੂਲਤ ਮੁਤਾਬਿਕ ਆਪਣੀ ਪੈਨਸ਼ਨ ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਰਕਮ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ। 60 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਹੋਣ ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਮਹੀਨਾ 1000 ਤੋਂ 5000 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ ਪੈਨਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾਏਗੀ।
बैंक अधिकारी हाल ही में भारत सरकार ने अटल पेंशन योजना शुरू की है। इस योजना के तहत 18 से 40 साल की आयु के नागरिक को अपने 60वें साल तक प्रति माह अपनी सुविधानुसार एक निश्चित रक़म अपनी पेंशन योजना में जमा करनी होगी। 60 साल होने पर उन्‍हें प्रति माह रु. 1000/- से रु. 5000/- तक की पेंशन मिलेगी।
ਸੁਰੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਮੈਨੇਜਰ ਸਾਹਿਬ, ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਬੈਂਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਕੇ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗੇ। ਇਹ ਆਮ ਜਨਤਾ ਲਈ ਇਕ ਨਵੀਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ। ਧੰਨਵਾਦ।
सुरेश बाबू प्रबंधक महोदय, अब तो हमें भी बैंकों से जुड़कर सभी प्रकार की वित्तीय सेवाओं का लाभ मिलेगा। आम जनता के लिए वाकई यह एक नयी शुरुआत है। धन्‍यवाद।

 

************************


ਪਾਠ 5 / अध्‍याय 5

ਸਮੂਹ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ / समग्र शब्दावली

हिंदी ਪੰਜਾਬੀ अंग्रेजी
दुर्घटना बीमा ਦੁਰਘਟਨਾ ਬੀਮਾ Accident insurance
दुर्घटना छुट्टी ਦੁਰਘਟਨਾ ਛੁੱਟੀ Accident Leave
खातेदार ਖਾਤਾ ਧਾਰਕ Account holder
प्रतिकूल प्रभाव ਉਲਟ ਅਸਰ Adverse Effect
आयु ਉਮਰ Age
करार ਕਰਾਰ / ਸਮਝੌਤਾ Agreement
लगान ਲਗਾਨ Agricultural rent
कृषि ऋण ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਲੋਨ / ਰਿਣ Agriculture loan
आबंटन ਅਲਾਟਮੈਂਟ Allotment
वैकल्पिक व्यवस्था ਵਿਕਲਪਕ ਪ੍ਰਬੰਧ Alternative arrangement
पूर्वाह्न ਸਵੇਰੇ AM
राशि ਰਕਮ Amount
वार्षिक ऋण योजना लक्ष्य ਸਾਲਾਨਾ ਕਰਜ਼ਾ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਟੀਚਾ Annual credit plan target
अपीलीय प्राधिकारी ਅਪੀਲੀ ਅਧਿਕਾਰੀ Appellate Authority
लागू ਲਾਗੂ Applicable
आवेदन ਦਰਖਾਸਤ Application
नियुक्ति ਨਿਯੁਕਤੀ Appointment
नियुक्ति पत्र ਨਿਯੁਕਤੀ ਪੱਤਰ Appointment Letter
अनुमोदन ਮਨਜ਼ੂਰੀ Approval
सहायक महाप्रबंधक (प्रशासन) ਸਹਾਇਕ ਮਹਾਪ੍ਰਬੰਧਕ (ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ) AssistantGeneral Manager (Admin)
सहायक प्रबंधक ਸਹਾਇਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ Assistant Manager
प्राधिकार पत्र ਅਧਿਕਾਰ ਪੱਤਰ Authority Letter
प्राधिकृत शाखाएं ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ Authorized Branches
स्वत: नवीकरण ਆਟੋ ਨਵੀਨੀਕਰਨ Auto Renewal
जागरूकता ਜਾਗਰੂਕਤਾ Awareness
साख पत्र के एवज में साख पत्र ਇੱਕ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇੱਕ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਪੱਤਰ Back to Back Letter of Credit
शेष ਬਕਾਇਆ Balance
भुगतान संतुलन ਭੁਗਤਾਨ ਦਾ ਬਕਾਇਆ Balance of Payment
व्यापार संतुलन ਵਪਾਰ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ Balance of Trade
बैंक शाखा ਬੈਂਕ ਸ਼ਾਖਾ Bank branch
बुनियादी बैंक खाता ਬੁਨਿਆਦੀ ਬੈਂਕ ਖਾਤਾ Basic bank account
मूल वेतन ਮੁੱਢਲੀ ਤਨਖਾਹ Basic Pay
लाभार्थी ਲਾਭਪਾਤਰ Beneficiary
विनिमय बिल ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਾ ਬਿੱਲ Bill of Exchange
लदान बिल ਵਾਹਨ ਪਰਚਾ Bill of Lading
ब्लॉक स्तरीय बैंकर समिति ਬਲਾਕ ਪੱਧਰ ਦੇ ਬੈਂਕਰ ਕਮੇਟੀ Block Level Bankers’ Committee
उधारकर्ता ਉਧਾਰ ਲੈਣ ਵਾਲਾ Borrower
शाखा विस्तार ਬ੍ਰਾਂਚ ਵਿਸਥਾਰ Branch expansion
कारोबार प्रतिनिधि ਵਪਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ/ਨੁਮਾਂਇਂਦੇ Business correspondent
खरीददार का साख ਖਰੀਦਦਾਰ ਕ੍ਰੈਡਿਟ Buyers Credit
उम्मीदवार ਉਮੀਦਵਾਰ Candidate
आकस्मिक छुट्टी ਆਮ ਛੁੱਟੀ Casual Leave
कार्यभार ਚਾਰਜ Charge
आरोप पत्र ਚਾਰਜ ਸ਼ੀਟ Charge Sheet
आरोपी ਮੁਲਜ਼ਿਮ Charge Sheeted
नागरिक ਨਾਗਰਿਕ Citizen
दावा ਦਾਅਵਾ Claim
स्पष्टीकरण ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ Clarification
श्रेणी III ਕਲਾਸ III Class III
कारोबार की समाप्ति ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ Close of Business
संपार्श्विक प्रतिभूति ਜਮਾਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ Collateral security
सक्षम प्राधिकारी ਸਮਰੱਥ ਅਥਾਰਟੀ Competent Authority
शिकायत ਸ਼ਿਕਾਇਤ Complaint
आचरण ਆਚਾਰ Conduct
गोपनीयता ਗੁਪਤ Confidential
पुष्टिकृत साख पत्र ਪੁਸ਼ਟ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਪੱਤਰ Confirmed LC
पुष्टिकर्ता बैंक ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਤਾ ਬੈੰਕ Confirming Bank
ऋण योजना ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਯੋਜਨਾ Credit plan
ऋण-जमा अनुपात ਕ੍ਰੈਡਿਟ-ਡਿਪਾਜ਼ਿਟ ਅਨੁਪਾਤ Credit-deposit ratio
फसल बीमा योजना ਫਸਲ ਬੀਮਾ ਸਕੀਮ Crop Insurance Scheme
फसल ऋण ਫਸਲ ਦਾ ਕਰਜ਼ਾ Crop loan
ग्राहक ਗਾਹਕ Customer
ग्राहक सेवा केंद्र ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਕੇਂਦਰ Customer Service Point
डेरी और मत्स्य पालन ਡੇਅਰੀ ਅਤੇ ਮੱਛੀ ਪਾਲਣ Dairy and fisheries
तारीख ਤਾਰੀਖ Date
लदान तिथि ਸ਼ਿਪਮੈਂਟ ਦੀ ਤਾਰੀਖ Date of Shipment
घोषणापत्र ਘੋਸ਼ਣਾ Declaration
कटौती ਕਟੌਤੀ Deduction
विपक्ष प्रतिनिधि ਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ Defence Representative
मूल्यवर्ग ਮੁੱਲ ਵਰਗ Denomination
विभाग ਵਿਭਾਗ Department
जमा ਜਮ੍ਹਾਂ Deposit
जमा और आहरण ਜਮ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਢਵਾਉਣਾ Deposit and withdrawal
जमापर्ची ਜਮ੍ਹਾਂ ਸਲਿੱਪ Deposit slip
प्रतिनियुक्त ਡਿਪਯੂਟ ਕੀਤਾ Depute
पदनाम ਪਦਵੀ Designation
विभेदक ब्याजदर योजना ਵਿਭਿੰਨ ਦਰ ਵਿਆਜ ਸਕੀਮ Differential rate of interest scheme
अनुशासनिक कार्यवाही ਅਨੁਸ਼ਾਸਨੀ ਕਾਰਵਾਈ Disciplinary Action
अनुशासन डेस्क ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਡੇਸਕ Discipline Desk
जिला परामर्शदात्री समिति ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਕਮੇਟੀ District Consultative Committee
जिला स्तरीय समीक्षा समिति ਜਿਲ੍ਹਾ ਪੱਧਰ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਮੇਟੀ District Level Review Committee
दस्तावेज़ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ Document
प्रलेख साक्ष्य ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਸਬੂਤ Documentary Evidence
दस्तावेजीकरण ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀਕਰਨ Documentation
अधिवास ਨਿਵਾਸ Domicile
मसौदा ਡਰਾਫਟ Draft
शिक्षा ऋण ਵਿਦਿਅਕ ਕਰਜ਼ਾ Educational loan
कर्मचारी ਕਰਮਚਾਰੀ Employee
हकदार ਹੱਕਦਾਰ Entitle
प्रविष्टि ਦਰਜ/ਦਾਖਲਾ Entry
संपदा विभाग ਜਾਇਦਾਦ ਵਿਭਾਗ Estate Department
आय-व्यय का अनुमान ਆਮਦਨੀ ਅਤੇ ਖਰਚਿਆਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ Estimation of income & expenditure
विनिमय नियंत्रण ਐਕਸਚੇਂਜ ਨਿਯੰਤ੍ਰਣ Exchange Control
विनिमय स्थिति ਐਕਸਚੇਂਜ ਸਥਿਤੀ Exchange Position
विनिमय दर प्रबन्धन ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ Exchange Rate Management
निर्यात वित्त ਨਿਰਯਾਤ ਬਿੱਲ Export Bill
आयात निर्यात नीति ਨਿਰਯਾਤ ਅਯਾਤ ਨੀਤੀ Export Import Policy
निर्यातक ਨਿਰਯਾਤਕ Exporter
बाहरी वाणिज्यिक उधार ਬਾਹਰੀ ਵਪਾਰਕ ਉਧਾਰ External Commercial Borrowings
असाधारण छुट्टी ਅਸਧਾਰਨ ਛੁੱਟੀ Extra-Ordinary Leave
सुविधा ਸਹੂਲਤ Facility
अंतिम आदेश ਅੰਤਿਮ ਆਦੇਸ਼ Final order
वित्तीय समावेशन ਵਿੱਤੀ ਸ਼ਾਮਲ-ਕਰਨ Financial inclusion
वित्तीय साक्षरता ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ Financial literacy
वित्तीय साक्षरता शिविर ਵਿੱਤੀ ਸਾਖਰਤਾ ਕੈਂਪ Financial literacy camp
वित्तीय योजना ਵਿੱਤੀ ਯੋਜਨਾ Financial plan
वित्तीय सेवा ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾ Financial service
वित्तपोषण ਵਿੱਤਪੋਸ਼ਣ Financing
निश्चित वायदा संविदा ਸਥਿਰ ਫਾਰਵਰਡ ਕੰਟਰੈਕਟ Fixed Forward Contract
अनुमोदनार्थ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਲਈ For Approval
विदेशी मुद्रा ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਦ੍ਰਾ Foreign Exchange
विदेशी विनिमय बाज़ार ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਦ੍ਰਾ ਬਜ਼ਾਰ Foreign Exchange Market
विदेशी आवक विप्रेषण ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਪੈਸਾ Foreign Inward Remittance
औपचारिक स्रोत ਰਸਮੀ ਸ੍ਰੋਤ Formal source
वायदा संविदा ਫਾਰਵਰਡ ਕੰਟਰੈਕਟ Forward Contract
धोखाधडी ਧੋਖਾਧੜੀ Fraud
सरकार प्रायोजित योजना ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਤ ਸਕੀਮ Government sponsored scheme
ग्रेड भत्ता ਗਰੇਡ ਭੱਤਾ Grade Allowance
गारंटर ਗਾਰੰਟਰ Guarantor
दिशानिर्देश ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ Guidelines
विभागाध्यक्ष ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੁੱਖੀ Head of Department
उच्चतर ग्रेड ਉੱਚੇ ਗ੍ਰੇਡ Higher Grade
आवास ऋण ਰਿਹਾਇਸ਼ ਕਰਜ਼ਾ Housing loan
मानव संसाधन प्रबंध विभाग ਮਨੁੱਖੀ ਸ੍ਰੋਤ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿਭਾਗ Human Resource Management Department
पहचानपत्र ਪਛਾਣ ਪੱਤਰ Identity Card
तत्काल प्रभाव ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵ Immediate Effect
अचल संपत्ति ਅਚੱਲ ਸੰਪੱਤੀ Immovable Asset
आयातक ਆਯਾਤਕ Importer
ऋणग्रस्तता ਕਰਜ਼ਦਾਰੀ Indebtedness
परिचयात्मक प्रशिक्षण ਆਗਾਮੀ ਸਿਖਲਾਈ Induction Training
अनौपचारिक स्रोत ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਸ੍ਰੋਤ Informal source
अनुदेश ਨਿਰਦੇਸ਼ Instruction
गहन कृषि क्षेत्र ਗਹਿਰੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਖੇਤਰ Intensive agriculture area
ब्याज ਵਿਆਜ Interest
ब्याज सब्सिडी ਵਿਆਜ਼ ਸਬਸਿਡੀ Interest subsidy
ब्याज अनुदान ਵਿਆਜ਼ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ Interest subvention
जाँच अधिकारी ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰੀ Investigating Officer
जांच ਜਾਂਚ Investigation
अप्रवर्तनीय साख पत्र ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਦੀ ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਚਿੱਠੀ Irrevocable LC
जारी ਜਾਰੀ Issue
कनिष्ठ अभियंता ਜੂਨੀਅਰ ਇੰਜੀਨੀਅਰ Junior Engineer
अग्रणी बैंक योजना ਲੀਡ ਬੈਂਕ ਸਕੀਮ Lead bank scheme
अग्रणी जिला प्रबंधक ਲੀਡ ਜਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ Lead District Manager
अग्रणी जिला अधिकारी ਲੀਡ ਜਿਲ੍ਹਾ ਅਧਿਕਾਰੀ Lead District Officer
साख पत्र ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਪੱਤਰ Letter of Credit
उदारीकृत विप्रेषण योजना ਪੈਸੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਉਦਾਰਵਾਦੀ ਸਕੀਮ Liberalized Remittance Scheme
जीवन बीमा ਜੀਵਨ ਬੀਮਾ Life insurance
ऋण चुकौती ਲੋਨ ਮੁੜ-ਭੁਗਤਾਨ Loan repayment
ऋण संबंधी छूट ਲੋਨ ਛੂਟ Loan waiver
कम आय वर्ग ਘੱਟ ਆਮਦਨ ਸਮੂਹ Lower income category
मास्टर परिपत्र ਮਾਸਟਰ ਸਰਕੂਲਰ Master Circular
प्रसूति छुट्टी ਜਣੇਪਾ ਛੁੱਟੀ Maternity Leave
चिकित्सा छुट्टी ਮੈਡੀਕਲ ਛੁੱਟੀ Medical Leave
सूक्ष्म बीमा ਸੂਖਮ ਬੀਮਾ Micro insurance
सूक्ष्म, लघु और मध्यम उद्यम ਸੂਖਮ, ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਮੱਧਮ ਉਦਯੋਗ Micro, Small and Medium Enterprise
न्यूनतम यात्रा अवधि ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਮਿਆਦ Minimum journey Period
कदाचार ਗਲਤ ਵਿਹਾਰ Misconduct
संशोधन ਸੋਧ Modification
चल संपत्ति ਚੱਲਣਯੋਗ ਸੰਪੱਤੀ Movable Asset
नाम ਨਾਮ Name
नामांकन फॉर्म ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਫਾਰਮ Nomination Form
संख्या ਗਿਣਤੀ Number
कार्यालय ਦਫਤਰ Office
कार्यालय आदेश ਦਫ਼ਤਰ ਆਰਡਰ Office Order
अधिकारी (तकनीकी) ਅਧਿਕਾਰੀ (ਤਕਨੀਕੀ) Officer (Technical)
प्रारम्भकर्ता ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ Opener
परिचालन ਓਪਰੇਸ਼ਨ Operation
परिचालनगत समस्या ਅਪਰੇਸ਼ਨਲ ਸਮੱਸਿਆ Operational problem
विकल्प ਵਿਕਲਪ Option
वैकल्पिक वायदा संविदा ਵਿਕਲਪਿਕ ਫਾਰਵਰਡ ਕੰਟਰੈਕਟ Optional Forward Contract
वैकल्पिक साख पत्र ਵਿਕਲਪਿਕ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਪੱਤਰ Optional Letter of Credit
सामान्य छुट्टी ਆਮ ਛੁੱਟੀ Ordinary Leave
ओवरड्राफ्ट ਓਵਰਡ੍ਰਾਫਟ Overdraft
अतिदेय वायदा संविदा ਓਵਰਡ੍ਰਾਫਟ ਫਾਰਵਰਡ ਕੰਟਰੈਕਟ Overdue Forward Contract
पितृत्व छुट्टी ਪਿਤਾਗੀ/ਵਲਦੀਅਤ ਛੁੱਟੀ Paternity Leave
भुगतानकर्ता बैंक ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬੈਂਕ Paying Bank
भुगतान ਭੁਗਤਾਨ Payment
पद ਅਹੁਦਾ / ਓਹਦਾ Post
पोत लदानोत्तर ऋण ਲੱਦਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਕਰਜ਼ਾ Post Shipment Credit
पदस्थापित ਮਨੋਨੀਤ Posted
तैनाती ਤੈਨਾਤੀ Posting
मुख्तारनामा ਪਾਵਰ ਆਫ਼ ਅਟਾਰਨੀ Power of Attorney
पोत लदानपूर्व ऋण ਲੱਦਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾ ਕਰਜ਼ਾ Pre Shipment Credit
निर्धारित ਨਿਰਧਾਰਤ prescribed
प्रस्तुतकर्ता अधिकारी ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ Presenting Officer
नैसर्गिक न्याय का सिद्धांत ਕੁਦਰਤੀ ਨਿਆਂ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ Principle of Natural justice
प्राथमिकता प्राप्तक्षेत्र ਤਰਜੀਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਖੇਤਰ Priority sector
प्रक्रिया ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ Procedure
कार्यवाही ਕਾਰਵਾਈ Proceeding
प्रक्रिया ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ Process
पदोन्नति ਤਰੱਕੀ Promotion
संपत्ति ਜਾਇਦਾਦ Property
प्रावधानों ਵਿਵਸਥਾ Provision
दंड ਸਜ਼ਾ Punishment
प्रयोजन ਉਦੇਸ਼ purpose
ब्याजदर ਵਿਆਜ ਦੀ ਦਰ Rate of interest
रसीद ਰਸੀਦ Receipt
घटाना ਘਟਾਓ Reduce
कार्यमुक्त ਚਾਰਜ ਮੁਕਤ Relieving
प्रत्यावर्तन ਵਾਪਸੀ Repatriation
चुकौती ਮੁੜ ਭੁਗਤਾਨ Repayment
रिपोर्ट करना ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ Reporting
आवास ਰਿਹਾਇਸ਼ Residence
प्रतिबन्धित साख पत्र ਪਾਬੰਦਿਤ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਪੱਤਰ Restricted LC
भूतलक्षी प्रभाव ਪੂਰਵ-ਅਨੁਮਾਨਕ ਪ੍ਰਭਾਵ Retrospective Effect
प्रवर्तनीय साख पत्र ਰੱਦ ਕਰਨ ਯੋਗ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਪੱਤਰ Revocable LC
अधिकार ਅਧਿਕਾਰ Right
ग्रामीण शाखा ਪੇਂਡੂ ਸ਼ਾਖਾ Rural branch
ग्रामीण स्वनियोजित प्रशिक्षण संस्थान ਪੇਂਡੂ ਸਵੈ-ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਸਿਖਲਾਈ ਸੰਸਥਾ Rural Self-Employment Training Institute
बचत ਬਚਤ Saving
वित्तपोषण की मात्रा ਵਿੱਤ ਦੀ ਮਾਤ੍ਰਾ / ਸਕੇਲ Scale of finance
योजना ਯੋਜਨਾ/ਸਕੀਮ Scheme
धारा 3(3) ਧਾਰਾ 3 (3) Section 3(3)
सुरक्षा गार्ड ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਾਰਡ Security Guard
स्वयं सहायता समूह बैंक लिंकेज कार्यक्रम ਸਵੈ-ਸਹਾਇਤਾ ਸਮੂਹ ਬੈੰਕ ਸੰਬੰਧ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ Self-Help Group bank linkage programme
विक्रेता का साख ਵਿਕਰੇਤਾ ਕ੍ਰੇਡਿਟ Sellers Credit
वरिष्ठ ਸੀਨੀਅਰ Senior
वरिष्ठता ਸੀਨੀਆਰਟੀ Seniority
कारण बताओ नोटिस ਕਾਰਨ ਦੱਸੋ ਨੋਟਿਸ Show Cause Notice
हस्ताक्षर ਦਸਤਖਤ Signature
महोदय / महोदया ਸਰ / ਮੈਡਮ Sir / Madam
विशेष छुट्टी ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਛੁੱਟੀ Special Leave
नमूना हस्ताक्षर ਨਮੂਨਾ ਦਸਤਖਤ Specimen Signature
स्टाफ विनियम ਸਟਾਫ ਨਿਯਮ Staff Regulation
स्तर ਪੱਧਰ Stage
राज्य स्तरीय बैंकर समिति ਰਾਜ ਪੱਧਰੀ ਬੈਂਕਰ ਕਮੇਟੀ State Level Bankers’ Committee
राज्य स्तरीय समन्वय समिति ਰਾਜ ਪੱਧਰੀ ਤਾਲਮੇਲ ਕਮੇਟੀ State Level Co-ordination Committee
विवरण ਵੇਰਵੇ Statement
अध्ययन छुट्टी ਅਧਿਐਨ ਛੁੱਟੀ Study Leave
विषय ਵਿਸ਼ਾ Subject
शर्त के अधीन ਸ਼ਰਤ ਦੇ ਅਧੀਨ Subject to
अनंतिम आधार ਆਰਜ਼ੀ ਅਧਾਰ Tentative Basis
अनंतिम आदेश ਆਰਜ਼ੀ ਆਦੇਸ਼ Tentative order
सावधि जमा ਮਿਆਦੀ ਜਮ੍ਹਾਂ Term deposit
टोकन ਟੋਕਨ Token
स्थानांतरण ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ/ਤਬਾਦਲਾ Transfer
हस्तांतरणीय साख पत्र ਤਬਦੀਲਯੋਗ ਕ੍ਰੇਡਿਟ ਪੱਤਰ Transferable LC
परिवहन प्रलेख ਆਵਾਜਾਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ Transportation Document
विचाराधीन ਵਿਚਾਰ ਅਧੀਨ Under consideration
असंगठित क्षेत्र ਅਸੰਗਠਿਤ ਖੇਤਰ Unorganized sector
सामान्य कार्यग्रहण अवधि ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਸਮਾਂ Usual Joining time
बहुमूल्य ਕੀਮਤੀ Valuable
मूल्य तारीख ਮੁੱਲ ਮਿਤੀ Value Date
मतदाता ਵੋਟਰ/ਮੱਤਦਾਤਾ Voter
आहरण पर्ची ਕਢਵਾਉਣਾ ਸਲਿੱਪ Withdrawal slip
कार्य योजना ਕੰਮ ਦੀ ਯੋਜਨਾ Work plan

 

************************

RbiTtsCommonUtility

प्ले हो रहा है
കേൾക്കുക

RBI-Install-RBI-Content-Global

RbiSocialMediaUtility

റിസർവ് ബാങ്ക് ഓഫ് ഇന്ത്യ മൊബൈൽ ആപ്ലിക്കേഷൻ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത് ഏറ്റവും പുതിയ വാർത്തകളിലേക്ക് വേഗത്തിലുള്ള ആക്സസ് നേടുക!

Scan Your QR code to Install our app

RbiWasItHelpfulUtility

ഈ പേജ് സഹായകരമായിരുന്നോ?